Traduction Allemand-Anglais de "Inhalt"

"Inhalt" - traduction Anglais

Inhalt
Maskulinum | masculine m <Inhalt(e)s; Inhalte>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • contentsPlural | plural pl
    Inhalt Füllung eines Gefäßes, einer Schublade
    Inhalt Füllung eines Gefäßes, einer Schublade
exemples
  • der Inhalt einer Flasche [Schachtel]
    the contents of a bottle [box]
    der Inhalt einer Flasche [Schachtel]
  • Inhalte einfügen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Option in Word
    Inhalte einfügen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Option in Word
  • area
    Inhalt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Fassungsvermögen, einer Fläche
    Inhalt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Fassungsvermögen, einer Fläche
  • volume
    Inhalt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Fassungsvermögen, eines Körpers
    capacity
    Inhalt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Fassungsvermögen, eines Körpers
    Inhalt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Fassungsvermögen, eines Körpers
  • content(sPlural | plural pl)
    Inhalt Gehalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    substance
    Inhalt Gehalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    subject matter
    Inhalt Gehalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Inhalt Gehalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • der Inhalt eines Briefes
    the contents of a letter
    der Inhalt eines Briefes
  • den Inhalt eines Gesprächs wiedergeben
    to relate (oder | orod recount) the substance of a conversation
    den Inhalt eines Gesprächs wiedergeben
  • Inhalt und Form eines Gedichtes
    content and form of a poem
    Inhalt und Form eines Gedichtes
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • meaning
    Inhalt Sinn, Zweck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Inhalt Sinn, Zweck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
kurz den Inhalt eines Buches angeben
to sum up a book
kurz den Inhalt eines Buches angeben
nutzergenerierter Inhalt
nutzergenerierter Inhalt
er skizzierte den Inhalt des Buches
he outlined the contents of the book
er skizzierte den Inhalt des Buches
diese Arbeit verlieh seinem Leben (ein wenig) Inhalt
this work gave his life (some) meaning
diese Arbeit verlieh seinem Leben (ein wenig) Inhalt
der Titel des Films ist noch lange kein Kriterium für den Inhalt
the title of the film is by no means an indication of the contents
der Titel des Films ist noch lange kein Kriterium für den Inhalt
nach Form und Inhalt vollendet
nach Form und Inhalt vollendet
Form und Inhalt eines Gedichts
form and subject matter of a poem
Form und Inhalt eines Gedichts
der Behälter (oder | orod der Inhalt des Behälters) muss auslaufen
der Behälter (oder | orod der Inhalt des Behälters) muss auslaufen
The nature and content of that treaty were purely diplomatic.
Natur und Inhalt dieses Vertrags waren rein diplomatisch.
Source: News-Commentary
What iTunes sells is one form of intellectual content.
Was iTunes verkauft, ist eine Form von geistigem Inhalt.
Source: News-Commentary
The blog can only be accessed if you agree to view adult content.
Auf den Blog kann nur zugegriffen werden, wenn man zustimmt, Inhalte für Erwachsene einzusehen.
Source: GlobalVoices
If it has already responded, what was the tenor of its response?
Wenn ja, wie lautete der Inhalt dieser Antwort?
Source: Europarl
This brings me to the content of the report.
Damit komme ich zum Inhalt des Berichts.
Source: Europarl
89% agree to having a law in place that monitors/ censors Internet content.
89% befürworten ein Gesetz, das es erlaubt Inhalte im Internet zu überwachen und zu zensieren.
Source: GlobalVoices
Governments also want to protect their societies from what comes through the Internet.
Außerdem möchten Staaten ihre Bevölkerungen auch vor den Inhalten des Internet schützen.
Source: News-Commentary
No constant memoranda dictate content.
Es gibt keine dauerhaft gültigen Memoranden, die Inhalt diktieren.
Source: News-Commentary
How has the content of your blog changed?
Wie haben sich die Inhalte des Blogs verändert?
Source: GlobalVoices
But we do need to think about how we deal with the substance of the problem.
Den Inhalt des Problems müssen wir jedoch als erfaßt betrachten.
Source: Europarl
Even before he read it he knew its contents.
Noch ehe Wronski ihn gelesen, hatte er schon seinen Inhalt gewußt.
Source: Books
- I am grateful for a clear answer though naturally a little disappointed by its content.
Ich bin für eine klare Antwort dankbar, obwohl mich ihr Inhalt natürlich etwas enttäuscht.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :