„Gewaltverbrechen“: Neutrum GewaltverbrechenNeutrum | neuter n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) violent crime violent crime Gewaltverbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewaltverbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR exemples er ist einem Gewaltverbrechen zum Opfer gefallen he was the victim of a violent crime er ist einem Gewaltverbrechen zum Opfer gefallen
„heimtückisch“: Adjektiv heimtückischAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) insidious treacherous insidious heimtückisch Blick, Mensch etc heimtückisch Blick, Mensch etc exemples eine heimtückische Krankheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an insidious illness eine heimtückische Krankheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig treacherous heimtückisch Verbrechen etc heimtückisch Verbrechen etc exemples er ist einem heimtückischen Mord zum Opfer gefallen he was the victim of a treacherous murder (oder | orod of foul play) er ist einem heimtückischen Mord zum Opfer gefallen nachts ist diese Straße äußerst heimtückisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this street is extremely treacherous at night nachts ist diese Straße äußerst heimtückisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Opfer“: Neutrum Opfer [ˈɔpfər]Neutrum | neuter n <Opfers; Opfer> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sacrifice, sacrifice, offering, oblation, immolation sacrifice victim prey immolated victim, sacrifice sacrifice Opfer Religion | religionREL offering Opfer Religion | religionREL oblation Opfer Religion | religionREL Opfer Religion | religionREL sacrifice Opfer Religion | religionREL geopfertes Tier immolation Opfer Religion | religionREL geopfertes Tier Opfer Religion | religionREL geopfertes Tier exemples Gott ein Opfer (dar)bringen to make an offering (oder | orod a sacrifice) to God Gott ein Opfer (dar)bringen Opfer des Leibes Christi offering of the body of Jesus Christ Opfer des Leibes Christi sacrifice Opfer Verzicht, Entbehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Opfer Verzicht, Entbehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples ich habe viele Opfer an Geld [Zeit] dafür gebracht I have sacrificed a good deal of money [time] for this ich habe viele Opfer an Geld [Zeit] dafür gebracht er scheute kein Opfer für sie he was willing to make any sacrifice for her er scheute kein Opfer für sie ich musste so manches Opfer auf mich nehmen, ich musste mir manche Opfer auferlegen I had to make many a sacrifice ich musste so manches Opfer auf mich nehmen, ich musste mir manche Opfer auferlegen unter schweren Opfern at great sacrifice (oder | orod cost) unter schweren Opfern das war ein vergebliches Opfer that was a futile sacrifice (oder | orod a wasted effort) das war ein vergebliches Opfer masquer les exemplesmontrer plus d’exemples victim Opfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Opfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples er fiel einem Verbrechen zum Opfer he fell a victim (oder | orod prey) to a crime er fiel einem Verbrechen zum Opfer sie fiel einem Schwindler zum Opfer she became the victim of a swindler sie fiel einem Schwindler zum Opfer das Haus wurde ein Opfer der Flammen the house was destroyed by fire das Haus wurde ein Opfer der Flammen das Erdbeben forderte zahlreiche Opfer the earthquake caused a high death toll (oder | orod heavy casualties) das Erdbeben forderte zahlreiche Opfer er war das Opfer eines Betrügers he was the dupe of an impostor er war das Opfer eines Betrügers ein Opfer der Wissenschaft sein to die a martyr to science ein Opfer der Wissenschaft sein masquer les exemplesmontrer plus d’exemples prey Opfer Beute eines Raubtiers Opfer Beute eines Raubtiers (immolated) victim, sacrifice Opfer Menschenopfer, Opfertier Opfer Menschenopfer, Opfertier
„opfern“: transitives Verb opfern [ˈɔpfərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sacrifice, offer, immolate sacrifice sacrifice opfern Religion | religionREL offer opfern Religion | religionREL opfern Religion | religionREL immolate opfern besonders Tier Religion | religionREL opfern besonders Tier Religion | religionREL sacrifice opfern hingeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig opfern hingeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples seine Gesundheit opfern to sacrifice one’s health seine Gesundheit opfern er hat seine ganze Zeit [sein ganzes Geld] dafür geopfert he sacrificed all his time [all his money] for it er hat seine ganze Zeit [sein ganzes Geld] dafür geopfert sein Leben für die Freiheit opfern to sacrifice (oder | orod lay down, give) one’s life for (the sake of) freedom sein Leben für die Freiheit opfern er opferte sie unbarmherzig für seine Ziele he sacrificed her without mercy for his purposes er opferte sie unbarmherzig für seine Ziele eine Figur opfern SPIEL to sacrifice a man eine Figur opfern SPIEL masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „opfern“: intransitives Verb opfern [ˈɔpfərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sacrifice, make a sacrifice Autres exemples... sacrifice opfern make a sacrifice opfern opfern exemples jemandem opfern literarisch | literaryliter to make sacrifices (oder | orod offerings) tojemand | somebody sb, to sacrifice tojemand | somebody sb jemandem opfern literarisch | literaryliter (dem) Neptun opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to get (oder | orod become) seasick (dem) Neptun opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum „opfern“: reflexives Verb opfern [ˈɔpfərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) he sacrificed himself for his family... exemples sich opfern sacrifice (immolate) oneself sich opfern er opferte sich für seine Familie he sacrificed himself for his family er opferte sich für seine Familie „'Opfern“: Neutrum opfernNeutrum | neuter n <Opferns> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sacrifice, immolation offertory sacrifice opfern auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig immolation opfern auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig opfern auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offertory opfern Religion | religionREL von Brot und Wein opfern Religion | religionREL von Brot und Wein
„Gefallen“: Maskulinum GefallenMaskulinum | masculine m <Gefallens; Gefallen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) favor, favour, kindness favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gefallen Gefallen favour, kindness britisches Englisch | British EnglishBr Gefallen Gefallen exemples jemandem einen Gefallen tun (oder | orod erweisen) to dojemand | somebody sb a favo(u)r (oder | orod kindness, service) jemandem einen Gefallen tun (oder | orod erweisen) du würdest mir einen großen Gefallen tun, wenn du … you would be doing me a great favo(u)r if you … du würdest mir einen großen Gefallen tun, wenn du … (bitte) tu mir den Gefallen und schreibe bald please do me the favo(u)r of writing soon, please write soon (bitte) tu mir den Gefallen und schreibe bald jemanden um einen Gefallen bitten to askjemand | somebody sb a favo(u)r, to ask a favo(u)r ofjemand | somebody sb jemanden um einen Gefallen bitten mir zu Gefallen to please me, for my sake mir zu Gefallen er hat mir so manchen Gefallen getan he has done me many a good turn er hat mir so manchen Gefallen getan jemandem etwas zu Gefallen tun to doetwas | something sth to pleasejemand | somebody sb jemandem etwas zu Gefallen tun masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Gefälle“: Neutrum GefälleNeutrum | neuter n <Gefälles; Gefälle> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) slope, descent, incline, declivity slope, downgrade, descent, incline, gradient head, fall gradient potential gradient gradient, drop downward trend difference slope Gefälle des Geländes descent Gefälle des Geländes incline Gefälle des Geländes declivity Gefälle des Geländes Gefälle des Geländes slope Gefälle einer Straße etc downgrade Gefälle einer Straße etc descent Gefälle einer Straße etc incline Gefälle einer Straße etc gradient Gefälle einer Straße etc Gefälle einer Straße etc exemples „starkes Gefälle!“ Warnschild “steep gradient” auch | alsoa. grade amerikanisches Englisch | American EnglishUS ” „starkes Gefälle!“ Warnschild die Straße hat 30% Gefälle the road has a gradient of thirty percent (oder | orod thirty in a hundred) die Straße hat 30% Gefälle head Gefälle eines Flusses etc fall Gefälle eines Flusses etc Gefälle eines Flusses etc exemples die Leitung hat ein Gefälle von 3% the linepipe runs with a fall of 3 degrees die Leitung hat ein Gefälle von 3% gradient Gefälle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Gefälle Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH potential gradient Gefälle Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Gefälle Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK gradient Gefälle Meteorologie | meteorologyMETEO Physik | physicsPHYS der Wärme drop Gefälle Meteorologie | meteorologyMETEO Physik | physicsPHYS der Wärme Gefälle Meteorologie | meteorologyMETEO Physik | physicsPHYS der Wärme downward trend Gefälle Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gefälle Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH difference Gefälle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gefälle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples kulturelles [soziales] Gefälle difference in cultural [social] level kulturelles [soziales] Gefälle
„Gefallene“: Maskulinum Gefallene m/f(Maskulinum | masculinem) <Gefallenen; Gefallenen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dead soldier dead (slain) soldier Gefallene Militär, militärisch | military termMIL Gefallene Militär, militärisch | military termMIL exemples die Gefallenen the dead (oder | orod fallen) die Gefallenen
„gef.“: Abkürzung gef.Abkürzung | abbreviation abk (= gefallen) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) killed in action KIA killed in action (KIA) gef. Militär, militärisch | military termMIL gef. Militär, militärisch | military termMIL
„Gefallen“: Neutrum GefallenNeutrum | neuter n <Gefallens; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pleasure pleasure Gefallen Gefallen exemples Gefallen an (Dativ | dative (case)dat) etwas finden (oder | orod haben) to take pleasure in (doing)etwas | something sth, to enjoy (doing)etwas | something sth Gefallen an (Dativ | dative (case)dat) etwas finden (oder | orod haben) er findet Gefallen daran, andere zu necken he takes pleasure in teasing others, he likes to tease (oder | orod he enjoys teasing) others er findet Gefallen daran, andere zu necken ich finde kein Gefallen an billigen Vergnügen I have no liking for cheap entertainment ich finde kein Gefallen an billigen Vergnügen er fand Gefallen an seinem Einfall he was pleased with his idea er fand Gefallen an seinem Einfall er fand Gefallen an ihr he took a liking to her, he grew fond of her er fand Gefallen an ihr bei jemandem Gefallen finden to appeal tojemand | somebody sb, to find favo(u)r withjemand | somebody sb bei jemandem Gefallen finden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„zum“ zum Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) is this the way to the station? to go and eat it’s enough to make you cry exemples geht es hier zum Bahnhof? is this the way to the station? geht es hier zum Bahnhof? zum Essen gehen to go and eat zum Essen gehen es ist zum Weinen it’s enough to make you cry es ist zum Weinen