„trockenlegen“: transitives Verb trockenlegentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) drain exemples einen Säugling trockenlegen to change a baby’s diaper amerikanisches Englisch | American EnglishUS to change a baby’s nappy britisches Englisch | British EnglishBr to change a baby einen Säugling trockenlegen drain trockenlegen Moor, Sumpf etc trockenlegen Moor, Sumpf etc
„Säugling“: Maskulinum Säugling [ˈzɔyklɪŋ]Maskulinum | masculine m <Säuglings; Säuglinge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) baby, infant baby Säugling infant Säugling Säugling exemples er benimmt sich wie ein Säugling he behaves like a baby, his behavio(u)r is rather infantile er benimmt sich wie ein Säugling
„trinkfaul“: Adjektiv trinkfaulAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lazy feeder exemples nur in trinkfauler Säugling lazy feeder nur in trinkfauler Säugling
„Gestalt“: Femininum Gestalt [-ˈʃtalt]Femininum | feminine f <Gestalt; Gestalten> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) shape, form, appearance figure, frame, stature, build form, figure, shape, apparition form, shape, guise figure, character, person figure, personality, character shape form gestalt, configuration, form shape Gestalt äußere Form form Gestalt äußere Form appearance Gestalt äußere Form Gestalt äußere Form exemples etwas hat die Gestalt eines Kegels etwas | somethingsth is the shape of a cone,etwas | something sth is conical (in shape) etwas hat die Gestalt eines Kegels die Gestalt eines Gebirges the shape of a mountain range die Gestalt eines Gebirges figure Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> frame Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> stature Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> build Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> exemples er ist von hagerer Gestalt <nurSingular | singular sg> he is lanky er ist von hagerer Gestalt <nurSingular | singular sg> von menschlicher Gestalt <nurSingular | singular sg> anthropomorphous von menschlicher Gestalt <nurSingular | singular sg> der Ritter von der traurigen Gestalt Don Quijote <nurSingular | singular sg> the Knight of the Rueful Countenance der Ritter von der traurigen Gestalt Don Quijote <nurSingular | singular sg> form Gestalt besonders undeutliche Erscheinung shape Gestalt besonders undeutliche Erscheinung Gestalt besonders undeutliche Erscheinung figure Gestalt besonders Person apparition Gestalt besonders Person Gestalt besonders Person exemples im Hof stand eine dunkle Gestalt a dark figure stood in the yard im Hof stand eine dunkle Gestalt form Gestalt Verkörperung shape Gestalt Verkörperung guise Gestalt Verkörperung Gestalt Verkörperung exemples in (der) Gestalt des Teufels in the guise of the devil in (der) Gestalt des Teufels Zeus nahm die Gestalt eines Schwanes an Zeus assumed (oder | orod took on) the form of a swan Zeus nahm die Gestalt eines Schwanes an das Unheil nahte in (der) Gestalt eines Polizisten trouble approached in the form of a policeman das Unheil nahte in (der) Gestalt eines Polizisten sich in seiner wahren Gestalt zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to show one’s true colo(u)rs, to reveal one’s true character sich in seiner wahren Gestalt zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples figure Gestalt in einem Roman etc character Gestalt in einem Roman etc person Gestalt in einem Roman etc Gestalt in einem Roman etc figure, person(ality), character Gestalt Persönlichkeit Gestalt Persönlichkeit exemples er war eine der bedeutendsten Gestalten der Reformation he was one of the most important figures of the Reformation er war eine der bedeutendsten Gestalten der Reformation shape Gestalt Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gestalt Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples der Plan nahm allmählich (feste) Gestalt an the plan was gradually taking shape (oder | orod shaping up) der Plan nahm allmählich (feste) Gestalt an einer Sache Gestalt geben to giveetwas | something sth shape (oder | orod form) einer Sache Gestalt geben form Gestalt Amtssprache <nurSingular | singular sg> Gestalt Amtssprache <nurSingular | singular sg> exemples Hilfe in Gestalt von Geld <nurSingular | singular sg> aid in the form of money Hilfe in Gestalt von Geld <nurSingular | singular sg> exemples das Abendmahl in beiderlei Gestalt Religion | religionREL <nurSingular | singular sg> communion in both kinds (oder | orod under both elements) das Abendmahl in beiderlei Gestalt Religion | religionREL <nurSingular | singular sg> gestalt Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH configuration Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH form Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
„gestalten“: transitives Verb gestalten [-ˈʃtaltən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gestaltet; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) arrange, organize -s- make, render form, frame design, plan create decorate create, produce form, shape, fashion arrange, organizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr gestalten Fest etc gestalten Fest etc exemples seine Freizeit abwechslungsreich gestalten to vary one’s spare time activities seine Freizeit abwechslungsreich gestalten Politik gestalten to shape policies Politik gestalten make gestalten machen render gestalten machen gestalten machen exemples sein Leben interessanter gestalten to make one’s life more interesting sein Leben interessanter gestalten form gestalten Sätze, Ideen etc frame gestalten Sätze, Ideen etc gestalten Sätze, Ideen etc exemples einen Bericht lebendig gestalten to liven up a report einen Bericht lebendig gestalten exemples das Spiel gestalten Sport | sportsSPORT to shape the game das Spiel gestalten Sport | sportsSPORT das Spiel interessanter gestalten to make the game more interesting das Spiel interessanter gestalten design gestalten entwerfen plan gestalten entwerfen gestalten entwerfen exemples etwas künstlerisch gestalten to planetwas | something sth artistically etwas künstlerisch gestalten einen Text gestalten to organize a text einen Text gestalten create gestalten Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle gestalten Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle decorate gestalten Raum, Schaufenster etc gestalten Raum, Schaufenster etc create gestalten Kunstwerk produce gestalten Kunstwerk gestalten Kunstwerk form gestalten formen shape gestalten formen fashion gestalten formen gestalten formen exemples er gestaltete den Faltenwurf mit großer Feinheit he arranged the drapery with great delicacy er gestaltete den Faltenwurf mit großer Feinheit „gestalten“: reflexives Verb gestalten [-ˈʃtaltən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) present itself take shape, shape up exemples sich gestalten sich entwickeln turn out (to be), work out sich gestalten sich entwickeln sich schwierig gestalten to turn out to be difficult sich schwierig gestalten die Sache gestaltete sich anders, als wir erwartet hatten the affair turned out differently from what we had expected die Sache gestaltete sich anders, als wir erwartet hatten present itself gestalten sich darbieten gestalten sich darbieten exemples die Fragen gestalten sich anders für uns als für unsere Eltern these problems present themselves in a different way to us than to our parents die Fragen gestalten sich anders für uns als für unsere Eltern take shape gestalten Gestalt annehmen shape up gestalten Gestalt annehmen gestalten Gestalt annehmen „Gestalten“: Neutrum gestaltenNeutrum | neuter n <Gestaltens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Gestalten → voir „Gestaltung“ Gestalten → voir „Gestaltung“
„Gestalter“: Maskulinum GestalterMaskulinum | masculine m <Gestalters; Gestalter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) arranger, organizer -s- designer creator draftsman, draughtsman playmaker arranger, organizerauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr Gestalter einer Veranstaltung etc Gestalter einer Veranstaltung etc designer Gestalter eines Entwurfs Gestalter eines Entwurfs creator Gestalter eines Kunstwerks etc Gestalter eines Kunstwerks etc draftsman Gestalter Technik | engineeringTECH Zeichner Gestalter Technik | engineeringTECH Zeichner auch | alsoa. draughtsman britisches Englisch | British EnglishBr Gestalter Technik | engineeringTECH Gestalter Technik | engineeringTECH playmaker Gestalter Sport | sportsSPORT Spielgestalter Gestalter Sport | sportsSPORT Spielgestalter
„gigantisch“: Adjektiv gigantischAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gigantic, colossal, enormous, giant wicked gigantic, colossal, enormous, giant (attributiv, beifügend | attributive useattr) gigantisch sehr groß gigantisch sehr groß exemples eine gigantische Gestalt a gigantic (oder | orod giant) figure eine gigantische Gestalt wicked gigantisch hervorragend umgangssprachlich | familiar, informalumg gigantisch hervorragend umgangssprachlich | familiar, informalumg „gigantisch“: Adverb gigantischAdverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mega- mega- gigantisch sehr gigantisch sehr
„Hüne“: Maskulinum Hüne [ˈhyːnə]Maskulinum | masculine m <Hünen; Hünen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) giant, titan, Titan giant Hüne titan Hüne auch | alsoa. Titan Hüne Hüne exemples er ist ein Hüne von Gestalt he is a giant (of a man), he is gigantic er ist ein Hüne von Gestalt
„stromlinienförmig“: Adjektiv stromlinienförmig [-ˌfœrmɪç]Adjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) streamlined streamlined stromlinienförmig stromlinienförmig exemples etwas stromlinienförmig gestalten to streamlineetwas | something sth etwas stromlinienförmig gestalten
„hünenhaft“: Adjektiv hünenhaftAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gigantic, huge gigantic hünenhaft huge hünenhaft hünenhaft exemples von hünenhafter Gestalt gigantic von hünenhafter Gestalt