Traduction Anglais-Allemand de "infant"

"infant" - traduction Allemand

infant
[ˈinfənt]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Säuglingmasculine | Maskulinum m
    infant baby
    Brustkindneuter | Neutrum n
    infant baby
    Babyneuter | Neutrum n
    infant baby
    infant baby
  • Kleinkindneuter | Neutrum n (unter 7 Jahren)
    infant small child
    infant small child
  • Unmündige(r), Minderjährige(r) (unter 21 Jahren)
    infant legal term, law | RechtswesenJUR
    infant legal term, law | RechtswesenJUR
  • Anfänger(in)
    infant beginner
    infant beginner
  • (etwas) im Anfangsstadium Befindliches
    infant thing in early stages figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    infant thing in early stages figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

  • Säuglings…
    infant
    infant
exemples
  • noch klein, im Kindesalter (stehend)
    infant still in infancy
    infant still in infancy
exemples
  • Kleinkind…, Kinder…, Kindes…, Kindheits…
    infant relating to children
    infant relating to children
  • im Anfangsstadium befindlich, werdend, jung
    infant in early stages figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    infant in early stages figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
sucking infant
to sign an infant
to sign an infant
an infant at the breast
ein Säugling an der Brust
an infant at the breast
Sie führten die niedrige Kindersterblichkeitsrate auf den Fortschritt in der Medizin zurück.
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
Source: Tatoeba
Es gibt so viel Unbekanntes im Zusammenhang mit plötzlichem Kindstod.
There are lots and lots of things that we don't know about sudden infant deaths.
Source: TED
Es gibt ganz konkrete Fälle von Kleinkinder-Leberzirrhose.
There have been actual cases of cirrhosis of the liver in infants.
Source: Europarl
Säuglinge und Kleinkinder sind eine Kategorie für sich.
Infants and young children are a class in themselves.
Source: Europarl
Zahlreiche Lebensmittel, einschließlich Säuglingsanfangsnahrung, enthalten Endotoxine.
Many foodstuffs, including infant formula, contain endotoxins.
Source: Europarl
Gleichzeitig können wir sie nicht wie verhätschelte Kinder übermäßig beschützen.
At the same time, we cannot over-protect them like molly-coddled infants.
Source: Europarl
Die Kindersterblichkeit ist drei- bis viermal höher als beim Großteil der Bevölkerung.
Infant mortality is three to four times greater than the majority population.
Source: Europarl
Auch das Gehirn eines Kleinkindes ist durch solche Schadstoffe gefährdet.
An infant s brain ’ is also vulnerable to such contaminants.
Source: GlobalVoices
Die jungen demokratischen Reformen in Kroatien werden momentan auf eine harte Probe gestellt.
Snags and fissures now bedevil Croatia's infant democratic reforms.
Source: News-Commentary
Aus Stückchen aus der Vorhaut eines Kleinkinds läßt sich künstlich Haut herstellen.
Snippets of infant foreskin are used for generating artificial skin.
Source: News-Commentary
Gefährdete Neugeborene sterben, da es an spezieller Pflege mangelt.
High-risk newborn infants are dying because of lack of specialized care.
Source: GlobalVoices
Die Kindersterblichkeit hat in den letzten zehn Jahren explosionsartig zugenommen.
Infant mortality has exploded in the last ten years.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :