revenir
[ʀəv(ə)niʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <→ venir; être>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- revenir de nouveau
- wiederkehrenrevenir mode, saison, calme, etcrevenir mode, saison, calme, etc
- (wieder) zurückkommen, -kehrenrevenir au point de départrevenir au point de départ
- wiederkommenrevenirrevenir
exemples
- revenir à, surquelque chose | etwas qc (≈ reprendre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigauf etwas (accusatif | Akkusativacc) (wieder) zurückkommen
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- revenir surquelque chose | etwas qc (≈ annuler)
- revenir sur sa décisionseine Entscheidung rückgängig machen
- revenir sur sa parole
exemples
exemples
-
- revenir de droit àquelqu’un | jemand qnjemandem rechtmäßig zustehen
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- revenir à (≈ équivaloir)hinauslaufen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
exemples
-
- revenir d’un évanouissement
- revenir de sa surprise (≈ se remettre)sich von seiner Überraschung erholen
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
- revenir àquelqu’un | jemand qn radis, etcjemandem aufstoßen
revenir
[ʀəv(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ venir; être> littéraire | literarischlittVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- s’en revenirzurückkommen, -kehren