Traduction Français-Allemand de "charge"

"charge" - traduction Allemand

charge
[ʃaʀʒ]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Lastféminin | Femininum f
    charge
    charge
  • Ladungféminin | Femininum f
    charge d’un véhicule
    Frachtféminin | Femininum f
    charge d’un véhicule
    charge d’un véhicule
exemples
  • charge utile
    Nutzlastféminin | Femininum f
    charge utile
  • en chargelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    mit Ladung, Last
    en chargelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en charge chauffeur
    jemanden auf-, mitnehmen
    prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en charge chauffeur
  • Ladungféminin | Femininum f
    charge électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLECaussi | auch a. d’une arme
    charge électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLECaussi | auch a. d’une arme
exemples
  • charge explosive ou d’explosifs
    Sprengladungféminin | Femininum f
    charge explosive ou d’explosifs
  • pleine charge électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
    Volllastféminin | Femininum f
    pleine charge électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
  • charge de base
    Grundlastféminin | Femininum f
    charge de base
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Lastféminin | Femininum f
    charge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    charge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Belastungféminin | Femininum f
    charge aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    charge aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Bürdeféminin | Femininum f
    charge style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    charge style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
exemples
  • chargespluriel | Plural pl d’un loyer
    Nebenkostenpluriel | Plural pl
    chargespluriel | Plural pl d’un loyer
  • charges fiscales
    Steuerlastféminin | Femininum f
    steuerliche Belastung(en)féminin pluriel | Femininum Plural f(pl)
    charges fiscales
  • charges sociales
    Soziallastenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    charges sociales
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • enfantmasculin | Maskulinum m à charge
    unterhaltsberechtigtes Kind
    enfantmasculin | Maskulinum m à charge
  • avoirquelqu’un | jemand qn à charge
    für jemandes Unterhalt aufkommen müssen
    für jemanden sorgen müssen
    avoirquelqu’un | jemand qn à charge
  • être à charge àquelqu’un | jemand qn personne
    jemandem zur Last fallen
    être à charge àquelqu’un | jemand qn personne
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Aufgabeféminin | Femininum f
    charge (≈ responsabilité)
    charge (≈ responsabilité)
  • Auftragmasculin | Maskulinum m
    charge
    charge
exemples
  • avoir charge d’âme
    für andere, für jemanden verantwortlich sein
    avoir charge d’âme
  • j’ai charge d’âme
    aussi | aucha. ich habe für ihn ou sie die Verantwortung
    j’ai charge d’âme
  • avoir (la) charge de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    die Aufgabe, den Auftrag haben zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    (damit) beauftragt, betraut sein zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    avoir (la) charge de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Amtneutre | Neutrum n
    charge (≈ fonction publique)
    charge (≈ fonction publique)
  • Angriffmasculin | Maskulinum m
    charge (≈ attaque)
    Attackeféminin | Femininum f
    charge (≈ attaque)
    charge (≈ attaque)
exemples
  • revenir à la charge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nicht lockerlassen
    revenir à la charge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Übertreibenneutre | Neutrum n
    charge théâtre | TheaterTHÉ d’un rôle
    charge théâtre | TheaterTHÉ d’un rôle
  • Karikaturféminin | Femininum f
    charge
    charge
exemples
exemples
  • femmeféminin | Femininum f de charge
    (Wäsche)Beschließerinféminin | Femininum f
    femmeféminin | Femininum f de charge
prise en charge
Kostenübernahmeféminin | Femininum f
prise en charge
à charge ou à titre de réciprocitélocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
à charge ou à titre de réciprocitélocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
personne à charge
Unterhaltsberechtigte(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
personne à charge
enfants à charge
Kinder, für deren Unterhalt man aufkommen muss
unterhaltsberechtigte Kinder
enfants à charge
mât de charge
Lademastmasculin | Maskulinum m, -baummasculin | Maskulinum m
mât de charge
chargeféminin | Femininum f utile
Nutzlastféminin | Femininum f
chargeféminin | Femininum f utile
être revêtu d’une charge
être revêtu d’une charge
témoin à charge, à décharge
Belastungs-, Entlastungszeugemasculin | Maskulinum m
témoin à charge, à décharge
rupture de charge
Umladungféminin | Femininum f
rupture de charge
charge négative
negative Ladung
charge négative
pas de charge
Sturmschrittmasculin | Maskulinum m
pas de charge
à charge de revanche
unter der Bedingung, dass ich mich revanchieren darf
à charge de revanche
je m’en charge
das
den ou die übernehme ich
um das
den ou die kümmere ich mich
je m’en charge
les devoirs afférents à sa charge
die mit seinem Amt verbundenen Pflichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
les devoirs afférents à sa charge
prendre les frais à sa charge
prendre les frais à sa charge
chargeféminin | Femininum f limite
Höchstlastféminin | Femininum f
chargeféminin | Femininum f limite
majoration pour enfant à charge
Kinderzulageféminin | Femininum f, -zuschlagmasculin | Maskulinum m
majoration pour enfant à charge
câble de charge ou de chargeur
Ladekabelneutre | Neutrum n
câble de charge ou de chargeur
à la charge de la collectivité
zulasten des Staates, der Allgemeinheit
à la charge de la collectivité
fonctionsféminin pluriel | Femininum Plural fpl ecclésiastiques, chargeféminin | Femininum f ecclésiastique
geistliches Amt
fonctionsféminin pluriel | Femininum Plural fpl ecclésiastiques, chargeféminin | Femininum f ecclésiastique

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :