„wem“: Interjektion, Ausruf wem [veːm]Interjektion, Ausruf | interjección int pr <Dativ | dativodat de wer> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ¿a quién?, ¿quién? ¿a quién? wem wem ¿quién? wem nach präp wem nach präp exemples wem gehört das? ¿de quién es esto? wem gehört das? mit wem? ¿con quién? mit wem? von wem? ¿de quién? von wem? bei wem? ¿con quién? ¿en casa de quién? bei wem? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „wem“: Relativpronomen wem [veːm]Relativpronomen | pronombre relativo rel pr <Dativ | dativodat de wer> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) a quien a quien wem wem
„erzählen“: transitives Verb erzählentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) contar, relatar, narrar contar, relatar erzählen erzählen narrar erzählen Literatur | literaturaLIT erzählen Literatur | literaturaLIT exemples man hat mir erzählt me han dicho (oder | ood contado) man hat mir erzählt man erzählt sich se dice, corre la voz man erzählt sich wem erzählen Sie das! figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡a quién se lo viene a decir! wem erzählen Sie das! figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ich kannetwas | alguna cosa, algo etwas davon erzählen ich weiß Bescheid umgangssprachlich | uso familiarumg de eso podría yo contar muchas cosas, yo sé algo de eso ich kannetwas | alguna cosa, algo etwas davon erzählen ich weiß Bescheid umgangssprachlich | uso familiarumg das kannst du mir nicht erzählen! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡a mí no me engañas con eso! umgangssprachlich | uso familiarumg das kannst du mir nicht erzählen! umgangssprachlich | uso familiarumg das kannst du mir nicht erzählen! ¡a otro perro con ese hueso! umgangssprachlich | uso familiarumg das kannst du mir nicht erzählen! das können Sie anderen erzählen! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡cuénteselo a su abuela! ¡otro perro con ese hueso! das können Sie anderen erzählen! umgangssprachlich | uso familiarumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „erzählen“: intransitives Verb erzählenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) contar de sobre ¡cuéntame! exemples erzählen von, erzählen über (Akkusativ | acusativoakk) contar deoder | o od sobre erzählen von, erzählen über (Akkusativ | acusativoakk) erzähl mal! ¡cuéntame! erzähl mal!
„kaufen“: transitives Verb kaufentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) comprar comprar (ajemand | alguien alguien , parajemand | alguien alguien) kaufen bei, von jemandem / für jemanden (≈ bestechen)auch | también a. umgangssprachlich | uso familiarumg kaufen bei, von jemandem / für jemanden (≈ bestechen)auch | también a. umgangssprachlich | uso familiarumg exemples teuer/billig kaufen comprar caro/barato teuer/billig kaufen etwas | alguna cosa, algoetwas für 100 Euro kaufen compraretwas | alguna cosa, algo a/c por cien euros etwas | alguna cosa, algoetwas für 100 Euro kaufen etwas | alguna cosa, algoetwas von jemandem kaufen compraretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien etwas | alguna cosa, algoetwas von jemandem kaufen bei wem kaufen Sie? ¿dónde compra Ud.? bei wem kaufen Sie? jemanden kaufen bestechen umgangssprachlich | uso familiarumg compraroder | o od sobornar ajemand | alguien alguien jemanden kaufen bestechen umgangssprachlich | uso familiarumg dafür kann ich mir nichts kaufen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no me sirve para nada dafür kann ich mir nichts kaufen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den werd’ ich mir kaufen! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡ya me las pagará! ¡ya le diré cuatro verdades! den werd’ ich mir kaufen! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Karten kaufen im Spiel robar Karten kaufen im Spiel masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Vergnügen“: Neutrum VergnügenNeutrum | neutro n <Vergnügens; Vergnügen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) diversión, distracción diversiónFemininum | femenino f Vergnügen Vergnügen distracciónFemininum | femenino f Vergnügen (≈ Zerstreuung) Vergnügen (≈ Zerstreuung) exemples nur zum Vergnügen sólo para divertirse nur zum Vergnügen es macht mir Vergnügen me divierte (beziehungsweise | respectivamentebzw gusta) es macht mir Vergnügen mit (dem größten) Vergnügen con (muchísimo) gusto mit (dem größten) Vergnügen viel Vergnügen! auch | tambiéna. ironisch | irónicoiron ¡que te (se,etc., und so weiter | etcétera etc) diviertas (divierta,etc., und so weiter | etcétera etc)! viel Vergnügen! auch | tambiéna. ironisch | irónicoiron ein teures Vergnügen umgangssprachlich | uso familiarumg un capricho caro ein teures Vergnügen umgangssprachlich | uso familiarumg Vergnügen anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) finden hallar placer enetwas | alguna cosa, algo a/c Vergnügen anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) finden sich (Dativ | dativodat) ein Vergnügen machen aus complacerse en sich (Dativ | dativodat) ein Vergnügen machen aus aus Vergnügen por gusto aus Vergnügen es ist ein Vergnügen, zu (Infinitiv | infinitivoinf) da gusto (Infinitiv | infinitivoinf) es ist ein Vergnügen, zu (Infinitiv | infinitivoinf) es ist mir ein Vergnügen es para mí un placer es ist mir ein Vergnügen es war mir ein (wahres) Vergnügen fue un (verdadero) placer para mí es war mir ein (wahres) Vergnügen es war kein Vergnügen no fue ningún placer no fue nada agradable es war kein Vergnügen das Vergnügen haben, zu (Infinitiv | infinitivoinf) tener el gusto (oder | ood el placer) de (Infinitiv | infinitivoinf) das Vergnügen haben, zu (Infinitiv | infinitivoinf) mit wem habe ich das Vergnügen (zu sprechen)? ¿con quién tengo el placer (de hablar)? mit wem habe ich das Vergnügen (zu sprechen)? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Ehre“: Femininum Ehre [ˈeːrə]Femininum | femenino f <Ehre; Ehren> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) honor, honra, reputación honorMaskulinum | masculino m Ehre Ehre honraFemininum | femenino f Ehre reputaciónFemininum | femenino f Ehre Ehre exemples die Ehre haben (zu) (Infinitiv | infinitivoinf) tener el honor (de) die Ehre haben (zu) (Infinitiv | infinitivoinf) j-m/einer Sache zu Ehren en honor de alg/a/c en homenaje a alg/a/c j-m/einer Sache zu Ehren zu Ehren von en honor de zu Ehren von ihm zu Ehren en su honor ihm zu Ehren jemandem Ehre erweisen rendir honores ajemand | alguien alguien, honrar ajemand | alguien alguien jemandem Ehre erweisen jemandem die letzte Ehre erweisen rendir el último tributo ajemand | alguien alguien jemandem die letzte Ehre erweisen jemandem (keine) Ehre machen (no) ser un honor parajemand | alguien alguien jemandem (keine) Ehre machen jemanden bei seiner Ehre packen apelar al honor dejemand | alguien alguien jemanden bei seiner Ehre packen etwas | alguna cosa, algoetwas in Ehren halten veneraretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas in Ehren halten jemanden in Ehren halten honrar la memoria dejemand | alguien alguien jemanden in Ehren halten seine Ehre darein setzen, zu … hacer cuestión de honor de … seine Ehre darein setzen, zu … mit Ehren bestehen quedar bien salir airoso de mit Ehren bestehen mit wem habe ich die Ehre? gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh ¿con quién tengo el honor (de hablar)? mit wem habe ich die Ehre? gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh wieder zu Ehren kommen volver a gozar del favor de wieder zu Ehren kommen Ihr Wort in Ehren con (oder | ood guardando) todo el debido respeto a usted Ihr Wort in Ehren Ehre, wem Ehre gebührt a tal señor, tal honor Ehre, wem Ehre gebührt auf Ehre und Gewissen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh en conciencia auf Ehre und Gewissen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„wollen“: Modalverb wollen [ˈvɔlən]Modalverb | verbo modal v/mod <will; wollte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf wollen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) querer estar a punto de querer pretender tener que, hay que querer wollen (≈ wünschen) wollen (≈ wünschen) exemples etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen querer haceretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen pensar haceretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen bereit sein zu estar dispuesto a haceretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas tun wollen bereit sein zu ich will Ihnenetwas | alguna cosa, algo etwas sagen voy a decirle una cosa ich will Ihnenetwas | alguna cosa, algo etwas sagen ich will Ihnenetwas | alguna cosa, algo etwas sagen höflich permítame decirle (oder | ood que le diga) una cosa ich will Ihnenetwas | alguna cosa, algo etwas sagen höflich man will Sie sprechen desean hablarle man will Sie sprechen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples estar a punto de wollen (≈ im Begriff sein) wollen (≈ im Begriff sein) exemples ich wollte gerade abreisen estaba a punto de partir iba a partir ich wollte gerade abreisen wir wollen gehen vámonos wir wollen gehen wir wollen sehen vamos a ver ya veremos wir wollen sehen querer wollen in Aufforderungen wollen in Aufforderungen exemples wollen Sie bitte … haga el favor de … wollen Sie bitte … wollen Sie mir bitte folgen! ¡sígame, por favor! wollen Sie mir bitte folgen! wollt ihr (wohl) endlich Ruhe geben! umgangssprachlich | uso familiarumg ¿queréis hacer el favor de estaros quietos? wollt ihr (wohl) endlich Ruhe geben! umgangssprachlich | uso familiarumg pretender wollen (≈ behaupten) wollen (≈ behaupten) exemples er will es gesehen haben dice que lo ha visto pretende (beziehungsweise | respectivamentebzw afirma) haberlo visto er will es gesehen haben exemples das will nichts sagenoder | o od bedeutenoder | o od heißen umschreibend eso no quiere decir nada eso no tiene importancia das will nichts sagenoder | o od bedeutenoder | o od heißen umschreibend ich will es nicht gehört haben lo doy por no oído ich will es nicht gehört haben mir will scheinen, dass me parece que mir will scheinen, dass tener que, hay que wollen (≈ müssen) wollen (≈ müssen) exemples das will überlegt/getan sein eso hay que pensarlo/hacerlo das will überlegt/getan sein das will vorsichtig gemacht werden esto requiere mucho cuidado das will vorsichtig gemacht werden „wollen“: transitives Verb wollen [ˈvɔlən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <will; wollte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gewollt> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) querer, desear tener la intención de, proponerse querer, pedir, exigir querer, desear wollen (≈ wünschen) wollen (≈ wünschen) exemples das habe ich nicht gewollt eso no era mi intención das habe ich nicht gewollt er weiß nicht, was er will no sabe lo que quiere er weiß nicht, was er will ich wollte, er wäre hier! ¡ojalá estuviera aquí! ich wollte, er wäre hier! ich wollte, es wäre schon Sonntag ¡cómo me gustaría que fuera domingo! ich wollte, es wäre schon Sonntag mach was du willst haz lo que quieras (oder | ood lo que te plazcaoder | o od lo que te dé la gana) mach was du willst was willst du noch mehr? ¿qué más quieres? was willst du noch mehr? was wollen Sie von mir? ¿qué quiere usted de mí? was wollen Sie von mir? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples tener la intención de wollen beabsichtigen wollen beabsichtigen proponerse wollen wollen exemples du hast es so gewollt así lo has querido te lo has buscado du hast es so gewollt das habe ich nicht gewollt eso no era mi intención das habe ich nicht gewollt ohne es zu wollen sin querer(lo) sin intención ohne es zu wollen querer wollen (≈ haben wollen) wollen (≈ haben wollen) pedir wollen verlangen wollen verlangen exigir wollen wollen exemples etwas | alguna cosa, algoetwas lieber wollen preferiretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas lieber wollen willst du Tee oder Kaffee? ¿quieres té o café? willst du Tee oder Kaffee? „wollen“: intransitives Verb wollen [ˈvɔlən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <will; wollte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gewollt> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) querer Autres exemples... querer wollen (≈ den Willen haben) wollen (≈ den Willen haben) exemples dem sei, wie ihm wolle sea como fuere dem sei, wie ihm wolle ganz wie Sie wollen como Ud. quiera como Ud. guste (oder | ood prefiera) ganz wie Sie wollen hier ist nichts zu wollen umgangssprachlich | uso familiarumg aquí no hay nada que hacer de aquí no se saca nada hier ist nichts zu wollen umgangssprachlich | uso familiarumg man mag wollen oder nicht si se quiere como si no quiérase o no man mag wollen oder nicht masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples wo willst du hin? mit weggelassenem inf ¿adónde vas? wo willst du hin? mit weggelassenem inf zu wem wollen Sie? ¿por quién pregunta? ¿con quién desea Ud. hablar? ¿a quién busca Ud.? zu wem wollen Sie? er will nach Deutschland quiere ir (beziehungsweise | respectivamentebzw piensa irse) a Alemania er will nach Deutschland meine Beine wollen nicht mehr ya no me responden las piernas me fallan las piernas meine Beine wollen nicht mehr masquer les exemplesmontrer plus d’exemples