Traduction Allemand-Anglais de "Gleichgewicht"

"Gleichgewicht" - traduction Anglais

Gleichgewicht
Neutrum | neuter n <Gleichgewicht(e)s; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sein Gleichgewicht halten (oder | orod wahren)
    to keep one’s balance
    sein Gleichgewicht halten (oder | orod wahren)
  • im Gleichgewicht
    im Gleichgewicht
  • aus dem Gleichgewicht
    aus dem Gleichgewicht
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • balance
    Gleichgewicht Politik | politicsPOL
    Gleichgewicht Politik | politicsPOL
exemples
  • equilibrium
    Gleichgewicht Physik | physicsPHYS
    balance
    Gleichgewicht Physik | physicsPHYS
    Gleichgewicht Physik | physicsPHYS
sein seelisches Gleichgewicht wiederfinden
to regain (oder | orod recover) one’s emotional balance
sein seelisches Gleichgewicht wiederfinden
institutionelles Gleichgewicht
institutionelles Gleichgewicht
das europäische Gleichgewicht
das europäische Gleichgewicht
Gleichgewicht von Angebot und Nachfrage
equilibrium (oder | orod balance) of supply and demand
Gleichgewicht von Angebot und Nachfrage
aus dem seelischen Gleichgewicht kommen
aus dem seelischen Gleichgewicht kommen
gestörtes außenwirtschaftliches Gleichgewicht
gestörtes außenwirtschaftliches Gleichgewicht
ein labiles Gleichgewicht
ein labiles Gleichgewicht
seelisches Gleichgewicht
mental (oder | orod psychological) balance (oder | orod equilibrium)
seelisches Gleichgewicht
seelisches Gleichgewicht
emotional balance (oder | orod equilibrium)
seelisches Gleichgewicht
stabiles Gleichgewicht
stabiles Gleichgewicht
außenwirtschaftliches Gleichgewicht
außenwirtschaftliches Gleichgewicht
aus dem Gleichgewicht
off balance
aus dem Gleichgewicht
This is the fundamental balance that we must achieve.
Dies ist das grundlegende Gleichgewicht, das wir erreichen müssen.
Source: Europarl
This is the balance that we must strike.
Es muss uns gelingen, dieses Gleichgewicht herzustellen.
Source: Europarl
There are, of course, dissidents, and the balance could shift quickly.
Es gibt selbstverständlich Andersdenkende, und das Gleichgewicht könnte sich rasch verändern.
Source: News-Commentary
The challenge is: get the balance right.
Die Herausforderung ist, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Source: News-Commentary
Peace between nations can only be achieved if there is balance.
Frieden zwischen den Nationen kann es nur geben, wenn ein Gleichgewicht herrscht.
Source: Europarl
The reason why I mention these points is just to lend some balance to the argument.
Ich erwähne dies nur, um für ein gewisses Gleichgewicht in der Debatte zu sorgen.
Source: Europarl
The day will come, however, when the balance tips the other way.
Eines Tages kippt dieses Gleichgewicht jedoch.
Source: News-Commentary
Where the new balance will be struck is anybody s guess ’.
Wo sich das neue Gleichgewicht einstellen wird, bleibt abzuwarten.
Source: News-Commentary
We are well aware that this equilibrium is both necessary and difficult to achieve.
Wir wissen sehr gut, daß dieses Gleichgewicht notwendig und gleichzeitig schwierig ist.
Source: Europarl
The Commission stresses that it will play an active part in maintaining that balance.
Die Kommission wird bei der Wahrung dieses Gleichgewichts auf jeden Fall aktiv mitwirken.
Source: Europarl
But striking the proper balance is challenging.
Das richtige Gleichgewicht zu finden ist allerdings schwierig.
Source: News-Commentary
Tidak mudah untuk mencapai keseimbangan ini.
Es wird nicht einfach sein, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Source: News-Commentary
Mexico stands to gain here by achieving a better trade equilibrium.
Hier bietet sich für Mexiko der Vorteil eines größeren Gleichgewichtes im Handel.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :