Traduction Allemand-Anglais de "vorlegen"

"vorlegen" - traduction Anglais

vorlegen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • put (etwas | somethingsth) across
    vorlegen Riegel etc
    vorlegen Riegel etc
  • put (etwas | somethingsth) on
    vorlegen Schloss, Kette etc
    vorlegen Schloss, Kette etc
  • put (oder | orod lay) (etwas | somethingsth) in front
    vorlegen davor legen
    vorlegen davor legen
exemples
  • serve
    vorlegen Speisen
    vorlegen Speisen
exemples
  • sie legten ihm nur die besten Sachen vor
    they served him only the best things (oder | orod food)
    sie legten ihm nur die besten Sachen vor
  • present
    vorlegen zeigen
    vorlegen zeigen
exemples
  • present
    vorlegen einreichen, unterbreiten
    submit
    vorlegen einreichen, unterbreiten
    vorlegen einreichen, unterbreiten
exemples
  • produce
    vorlegen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Dokumente etc
    present
    vorlegen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Dokumente etc
    show
    vorlegen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Dokumente etc
    vorlegen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Dokumente etc
  • submit
    vorlegen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise etc
    produce
    vorlegen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise etc
    vorlegen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise etc
exemples
  • present
    vorlegen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck, Wechsel etc
    vorlegen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Scheck, Wechsel etc
exemples
exemples
  • jemandem eine Frage vorlegen in Wendungen wie
    to put (oder | orod address, pose) a question tojemand | somebody sb, to askjemand | somebody sb a question
    jemandem eine Frage vorlegen in Wendungen wie
  • ein schnelles [rasendesoder | or od umgangssprachlich | familiar, informalumg tolles] Tempo vorlegen
    to go at a fast [breakneck] pace (oder | orod speed)
    ein schnelles [rasendesoder | or od umgangssprachlich | familiar, informalumg tolles] Tempo vorlegen
  • sie legten ein schnelleres Tempo vor
    they went at a faster pace, they quickened their pace, they speeded up
    sie legten ein schnelleres Tempo vor
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
vorlegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • serve
    vorlegen von Kellner
    vorlegen von Kellner
vorlegen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
vorlegen
Neutrum | neuter n <Vorlegens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

dem Arbeitgeber seine Zeugnisse vorlegen
dem Arbeitgeber seine Zeugnisse vorlegen
den Haushaltsplan vorlegen
to present the budget
den Haushaltsplan vorlegen
ein tolles Tempo vorlegen
to get one’s foot down, to step on it
ein tolles Tempo vorlegen
als Beweis vorlegen [zulassen]
to submit [to admit] (etwas | somethingsth) in evidence
als Beweis vorlegen [zulassen]
einen Wechsel zur Annahme vorlegen
einen Wechsel zur Annahme vorlegen
jemandem eine Frage vorlegen
to setjemand | somebody sb a question
jemandem eine Frage vorlegen
jemandem etwas zur Auswahl vorlegen
to presentjemand | somebody sb withetwas | something sth to choose from
jemandem etwas zur Auswahl vorlegen
zum Inkasso vorlegen
zum Inkasso vorlegen
die Kette vorlegen
to put the chain across
die Kette vorlegen
jemandem einen Brief zur Unterschrift vorlegen
to submit a letter tojemand | somebody sb for signing
jemandem einen Brief zur Unterschrift vorlegen
eine kleine Abhandlung vorlegen
to present a short essay (oder | orod article)
eine kleine Abhandlung vorlegen
zur Einlösung vorlegen
to present for payment
zur Einlösung vorlegen
jemandem eine Frage vorlegen
to askjemand | somebody sb a question
jemandem eine Frage vorlegen
jemandem etwas zur Genehmigung vorlegen
to submitetwas | something sth for sb’s approval
jemandem etwas zur Genehmigung vorlegen
seine Vollmacht vorlegen
to produce (oder | orod present) one’s power of attorney
seine Vollmacht vorlegen
Commissioner Busquin' s communication on the European research area is very good.
Herr Busquin hat eine ausgezeichnete Mitteilung über die Forschung in Europa vorgelegt.
Source: Europarl
I think I can present you with a budget which has earned Parliament' s confidence.
Ich denke, ich kann Ihnen einen Haushalt vorlegen, der das Vertrauen des Parlaments verdient hat.
Source: Europarl
However, I have to tell you that the results will not be available until the end of the year.
Ich muß Ihnen aber mitteilen, die Ergebnisse können erst Ende diesen Jahres vorgelegt werden.
Source: Europarl
The Commission was willing to produce these new standards.
Die Kommission hat gesagt: wir wollen diese neuen Normen vorlegen.
Source: Europarl
We have committed ourselves to ask for the immediate lifting of sanctions.
Dies ist der Inhalt dieser gemeinsamen Entschließung, die Ihnen gleich vorgelegt wird.
Source: Europarl
This report had a long gestation period.
Es hat lange gedauert, bis dieser Bericht endlich vorgelegt werden konnte.
Source: Europarl
We hope that by 15 August those concerned will give us the information that is requested.
Wir hoffen, daß die Betreffenden bis 15. August die angeforderten Informationen vorlegen werden.
Source: Europarl
I am very curious to see whether this report will be published before long.
Ich bin sehr gespannt, ob dieser Bericht in Kürze vorgelegt wird.
Source: Europarl
We have now been presented with 66 amendments in plenary.
Hier im Plenum wurden uns nun 66 Änderungen vorgelegt.
Source: Europarl
We will come to Parliament and the Council with proposals in the next few months.
Wir werden dem Parlament und dem Rat in den nächsten Monaten Vorschläge vorlegen.
Source: Europarl
In fact we have not had a legislative programme for several years now.
Es ist sogar so, daß uns seit Jahren kein Gesetzgebungsprogramm mehr vorgelegt wurde.
Source: Europarl
When we submitted our report, we referred to the risks posed by growth.
Als wir unseren Bericht vorlegten, verwiesen wir bereits auf die möglichen Gefahren des Wachstums.
Source: Europarl
But we feel that there is a legal obligation for a proposal to be made.
Wir meinen jedoch, es besteht eine gesetzliche Pflicht, daß ein Vorschlag vorgelegt wird.
Source: Europarl
That is the reason why the Commission has put forward these two separate proposals.
Das ist der Grund dafür, warum die Kommission diese zwei getrennten Vorschläge vorgelegt hat.
Source: Europarl
It has taken two years for the Council and the Commission to produce this proposal.
Der Rat und die Kommission haben zwei Jahre benötigt, um diesen Vorschlag vorzulegen.
Source: Europarl
You must submit a new social action programme to us by the end of the year.
Ein neues Programm von Sozialmaßnahmen muß bis zum Ende des Jahres vorgelegt werden.
Source: Europarl
A total of 48 amendments have been tabled.
Insgesamt sind 48 Änderungsanträge vorgelegt worden.
Source: Europarl
Seven amendments have been retabled for this plenary sitting.
Sieben Änderungsvorschläge werden dieser Plenarsitzung noch einmal vorgelegt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :