Traduction Allemand-Anglais de "Abhandlung"

"Abhandlung" - traduction Anglais

Abhandlung
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • treatise, essay, paper (überAkkusativ | accusative (case) akk von on, upon)
    Abhandlung schriftliche
    Abhandlung schriftliche
exemples
  • eine kleine Abhandlung vorlegen
    to present a short essay (oder | orod article)
    eine kleine Abhandlung vorlegen
  • wissenschaftliche Abhandlung
    wissenschaftliche Abhandlung
  • (oft | oftenoft pedantische) gelehrte (oder | orod wissenschaftliche) Abhandlung
    (oft | oftenoft pedantische) gelehrte (oder | orod wissenschaftliche) Abhandlung
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • discourse (überAkkusativ | accusative (case) akk about, on, upon)
    Abhandlung mündliche
    Abhandlung mündliche
  • tract
    Abhandlung Religion | religionREL
    Abhandlung Religion | religionREL
exemples
  • Abhandlung über seelsorgerliche Pflichten
    Abhandlung über seelsorgerliche Pflichten
den Grundgedanken einer Abhandlung herausstellen
to point out the basic idea of a treatise
den Grundgedanken einer Abhandlung herausstellen
der Anfang einer Abhandlung
the beginning of a treatise
der Anfang einer Abhandlung
kritische Abhandlung
kritische Abhandlung
geometrische Abhandlung
geometrische Abhandlung
There's a problem with a traditional scientific paper.
Es gibt ein Problem mit traditionellen wissenschaftlichen Abhandlungen.
Source: TED
This is from a paper by Redelmeier and Schaefer.
Dies ist eine Abhandlung von Redelmeier und Schaefer.
Source: TED
It's from a paper by Johnson and Goldstein.
Es ist eine Abhandlung von Johnson und Golstein.
Source: TED
Now, we'll skip the critiques of the paper.
Wir überspringen jetzt die Abhandlung im Bericht.
Source: TED
All those are mere lucubrations.
Das alles sind nur gelehrte Abhandlungen.
Source: Tatoeba
They write these great symbolic treatises called books, and papers, and op-ed articles.
Sie schreiben großartige symbolische Abhandlungen, Bücher und Aufsätze und Leitartikel.
Source: TED
We too would like to see this matter brought to a prompt conclusion.
Auch wir sind für eine zügige Abhandlung.
Source: Europarl
If we want to take concrete steps, these will, above all, need to establish benchmarking.
Ich denke, wir müssen sorgfältig darauf achten, dass dies keine akademische Abhandlung wird.
Source: Europarl
That's how I solved it in my head. It was a white paper I handed out to governments.
Für mich war klar, ich schreibe die Abhandlung und verteile sie dann an Regierungen weltweit.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :