Traduction Anglais-Allemand de "publishing"

"publishing" - traduction Allemand

publishing
[ˈpʌbliʃiŋ]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Herausgabefeminine | Femininum f
    publishing
    Verlagmasculine | Maskulinum m
    publishing
    Verlagswesenneuter | Neutrum n
    publishing
    publishing
publishing
[ˈpʌbliʃiŋ]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Verlags…
    publishing
    publishing
publishing company
publishing company
Gedichte veröffentlichen ist wie ein Rosenblatt in den Grand Canyon werfen und auf das Echo warten.
Publishing poems is like throwing rose petals into the Grand Canyon and waiting for echoes.
Source: Tatoeba
Seither haben Autoren es 129 Millionen Mal geschafft Bücher zu veröffentlichen.
Since then, the authors have won on 129 million distinct occasions, publishing books.
Source: TED
Wird der Rat die Herausgabe dieser Informationen im November oder Dezember in Erwägung ziehen?
Would the Council consider publishing that in November or December?
Source: Europarl
Im Dezember werden wir im Übrigen eine umfassende Strategie für Afrika vorlegen.
In December, by the way, we will be publishing a comprehensive strategy for Africa.
Source: Europarl
Gegenwärtig laufen die Vorbereitungen zur Veröffentlichung der ersten Ergebnisse dieser Datenbank.
The preparations for publishing the initial results from this database are currently under way.
Source: Europarl
Ich meine den audiovisuellen Bereich, die Musik und das Verlagswesen.
I am referring to audiovisual, music and publishing services.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :