Traduction Allemand-Anglais de "darlegen"

"darlegen" - traduction Anglais

darlegen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> literarisch | literaryliter

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • explain
    darlegen ausführen, auseinandersetzen
    expound
    darlegen ausführen, auseinandersetzen
    darlegen ausführen, auseinandersetzen
exemples
  • state
    darlegen feststellen, darstellen
    define
    darlegen feststellen, darstellen
    darlegen feststellen, darstellen
exemples
exemples
exemples
  • seine Pläne darlegen
    to disclose one’s plans
    seine Pläne darlegen
  • explain
    darlegen klarmachen, erklären
    make clear
    darlegen klarmachen, erklären
    darlegen klarmachen, erklären
exemples
  • show
    darlegen zeigen, aufzeigen
    point out
    darlegen zeigen, aufzeigen
    demonstrate
    darlegen zeigen, aufzeigen
    darlegen zeigen, aufzeigen
exemples
jemandem seinen Standpunkt klarmachen (oder | orod darlegen, auseinandersetzen)
to explain one’s point of view tojemand | somebody sb, to make one’s point of view clear tojemand | somebody sb
jemandem seinen Standpunkt klarmachen (oder | orod darlegen, auseinandersetzen)
seine Gründe darlegen [vorbringen]
to state (oder | orod explain) [to advance] one’s reasons
seine Gründe darlegen [vorbringen]
den Sachverhalt darlegen
to state (oder | orod give) the facts
den Sachverhalt darlegen
alle Umstände darlegen
to go into detail, to give full details (oder | orod particulars)
alle Umstände darlegen
etwas des Breiteren darlegen
to give a full account ofetwas | something sth
etwas des Breiteren darlegen
etwas zwingend darlegen
to presentetwas | something sth conclusively
etwas zwingend darlegen
The President presented four major working areas for the next six-month period.
Der Ratsvorsitzende hat vier Arbeitsschwerpunkte für seine Präsidentschaft dargelegt.
Source: Europarl
And he wrote to the academicians in Paris, trying to explain his theory.
Er schrieb den Gelehrten an der Pariser Akademie und versuchte, ihnen seine Theorie darzulegen.
Source: TED
Mr Färm and Mrs Carlsson have already clarified the way in which it should be pursued.
Herr Färm und auch Frau Carlsson haben bereits dargelegt, wie das zu geschehen hat.
Source: Europarl
I would like to hear the opinion of our rapporteur, Mrs Schierhuber.
Ich möchte gern, daß unsere Berichterstatterin, Frau Schierhuber, uns Ihre Meinung darlegt.
Source: Europarl
It is simply in order to minimise that risk that I am expressing my views as I have here.
Ich habe meine Ansicht einzig und allein zum Zwecke der Minimierung dieses Risikos hier dargelegt.
Source: Europarl
I believe that Mrs Van Brempt has outlined the dilemma very expertly.
Kollegin van Brempt hat das Dilemma ausgezeichnet dargelegt.
Source: Europarl
Can the Commission explain the reasons for this non-participation?
Kann die Kommission die Gründe für diese Nichtteilnahme darlegen?
Source: Europarl
I am not going to expand on what the stages have been, since you are perfectly familiar with them.
Daher möchte ich nicht im einzelnen die Etappen darlegen, denn Sie kennen sie bestens.
Source: Europarl
Mr Bouwman has, of course, already explained this.
Der Kollege Bouwman hat es ja schon dargelegt.
Source: Europarl
We will therefore need to focus on policy priorities first.
Die politischen Prioritäten müssen demnach bereits dargelegt worden sein.
Source: Europarl
Mr President, I voted for the resolution and should like to explain my motives.
Herr Präsident, ich habe für diese Entschließung gestimmt und möchte die Gründe dafür darlegen.
Source: Europarl
It would also be helpful if Iran laid out its strategic vision for the region.
Ebenso hilfreich wäre es, wenn der Iran seine strategische Vision für die Region darlegen würde.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :