Traduction Allemand-Anglais de "heimlich"

"heimlich" - traduction Anglais

heimlich
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
  • heimliche Bewegungen
    furtive (oder | orod stealthy) movements
    heimliche Bewegungen
  • heimliche Blicke
    furtive (oder | orod surreptitious) glances
    heimliche Blicke
  • ein heimliches Lächeln
    a furtive smile
    ein heimliches Lächeln
  • concealed
    heimlich verborgen
    hidden
    heimlich verborgen
    heimlich verborgen
exemples
  • heimliche Schätze
    hidden treasure(s)
    heimliche Schätze
  • heimliche Wege
    concealed (oder | orod hidden) paths
    heimliche Wege
  • unofficial
    heimlich nicht offiziell
    heimlich nicht offiziell
exemples
  • sie ist der heimliche Chef
    she is the unofficial boss
    sie ist der heimliche Chef
  • underhand
    heimlich intrigant
    heimlich intrigant
exemples
  • silent
    heimlich still
    heimlich still
exemples
  • cozy amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    heimlich heimelig
    heimlich heimelig
  • cosy britisches Englisch | British EnglishBr
    heimlich
    auch | alsoa. homey besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    heimlich
    heimlich
heimlich
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
heimlich, still und leise machten sie sich davon
heimlich, still und leise machten sie sich davon
sich heimlich davonmachen
to steal (oder | orod sneak, slip) away
sich heimlich davonmachen
jemanden heimlich knuffen
to nudgejemand | somebody sb
jemanden heimlich knuffen
wir schlüpften heimlich durch den Zaun
we slipped stealthily through the fence
wir schlüpften heimlich durch den Zaun
(jemandem [einer Sache]) heimlich zuhören
to eavesdrop (onjemand | somebody sb [on sth])
(jemandem [einer Sache]) heimlich zuhören
er handelt heimlich mit Koks
er handelt heimlich mit Koks
tadle heimlich, lobe öffentlich
etwa criticize discretely but praise openly
tadle heimlich, lobe öffentlich
heimlich etwas wegnehmen
to takeetwas | something sth secretly
heimlich etwas wegnehmen
So it's not a surreptitious technology.
Es ist also keine heimlich wirkende Technologie.
Source: TED
Perhaps I should interpret this as a tacit confirmation of what is happening.
Vielleicht muß ich das dann doch als eine heimliche Bestätigung des Geschehens interpretieren.
Source: Europarl
I am not a closet vegetarian but I am a bit of a linguist.
Ich bin kein heimlicher Vegetarier, aber ich bin Linguist.
Source: Europarl
Last December Mrs Kinnock and I visited Aung San Suu Kyi clandestinely.
Im vergangenen Dezember habe ich zusammen mit Frau Kinnock heimlich Aung San Suu Kyi besucht.
Source: Europarl
All this is done in a clandestine way, since it is not made clear that these are promotional videos.
Das alles natürlich heimlich, damit man nichts merkt.
Source: Europarl
Ukraine s Secret Turnaround ’
Die heimliche Wende in der Ukraine
Source: News-Commentary
Libya was also a party to the NPT while it pursued a covert nuclear program.
Libyen war ebenfalls eine Vertragspartei des NVV, während es ein heimliches Atomprogramm betrieb.
Source: News-Commentary
We shall never be able to defend secret decisions.
Wir werden heimliche Verabschiedungen nie befürworten.
Source: Europarl
I accept it has not been done in secret.
Ich räume ein, dass dies nicht heimlich geschehen ist.
Source: Europarl
This process is emblematic of Putin s hidden-hand style ’ of government.
Dieses Verfahren ist beispielhaft für Putins Regierungsstil der heimlichen Hand.
Source: News-Commentary
Indeed, Iran may already be enriching uranium secretly.
Tatsächlich könnte der Iran bereits heimlich Uran anreichern.
Source: News-Commentary
In future, no one will be able to steal away secretly, experience speaks for itself.
Hier kann sich künftig niemand mehr heimlich davonstehlen, die Erfahrungen sprechen für sich.
Source: Europarl
I can assure the honourable Member there is no secret agenda as far as I am concerned.
Ich für meinen Teil kann dem Abgeordneten versichern, dass es keine heimlichen Pläne gibt.
Source: Europarl
He is perhaps the unsung hero of the entire debacle.
Er ist möglicherweise der heimliche Held in dem ganzen Fiasko.
Source: News-Commentary
And so quietly in the background, I started sending people this.
Und während dessen hab ich heimlich angefangen, Leuten das hier zu schicken.
Source: TED
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
Selbst bei der Arbeit gebe ich heimlich meiner Internetsucht nach.
Source: Tatoeba
A month later, in equal secrecy, Hitler sold Lithuania to Stalin.
Einen Monat später verkaufte Hitler, nicht weniger heimlich, Litauen an Stalin.
Source: News-Commentary
Heiser also uploaded audio from editorial meetings that he had secretly recorded onto his blog.
Heiser hatte auf seinem Blog auch heimliche Audiomitschnitte aus Redaktionssitzungen veröffentlicht.
Source: GlobalVoices
Thirdly, it was also feared that the code would be implemented in secret.
Eine weitere Befürchtung bestand darin, dass der Kodex heimlich umgesetzt wird.
Source: Europarl
A secret ambition devoured him.
Der Ehrgeiz nagte heimlich an seinem Herzen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :