Traduction Allemand-Anglais de "klatschen"

"klatschen" - traduction Anglais

klatschen
[ˈklatʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • clap
    klatschen in die Hände klatschen
    klatschen in die Hände klatschen
exemples
  • splash
    klatschen platschen <sein>
    klatschen platschen <sein>
exemples
  • crash
    klatschen schlagen <sein>
    klatschen schlagen <sein>
exemples
  • die Wellen klatschten an den Bauch des Schiffes <sein>
    the waves crashed against the hull of the ship
    die Wellen klatschten an den Bauch des Schiffes <sein>
  • flap
    klatschen flattern <h>
    klatschen flattern <h>
exemples
  • slap
    klatschen hauen <h>
    klatschen hauen <h>
exemples
  • er klatschte sich (Dativ | dative (case)dat) auf die Schenkel <h>
    he slapped his thigh
    er klatschte sich (Dativ | dative (case)dat) auf die Schenkel <h>
  • sei still, sonst klatscht’s! umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    sei still, sonst klatscht’s! umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
  • gossip
    klatschen tratschen <h>
    klatschen tratschen <h>
exemples
  • tell tales
    klatschen petzen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    klatschen petzen umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
exemples
klatschen
[ˈklatʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas klatschen
    to bangetwas | something sth onetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas klatschen
  • er klatschte die Karten auf den Tisch
    he banged the cards down on(to) the table
    er klatschte die Karten auf den Tisch
  • throw
    klatschen werfen
    klatschen werfen
exemples
  • swat
    klatschen Fliegen
    klatschen Fliegen
exemples
  • die Haare nach hinten [zur Seite] klatschen Haare umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to smooth one’s hair back [over to one side]
    die Haare nach hinten [zur Seite] klatschen Haare umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • jemanden klatschen zusammenschlagen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to kick the shit out ofjemand | somebody sb
    jemanden klatschen zusammenschlagen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
exemples
  • er hat es dem Lehrer geklatscht besonders (petzen)
    he told tales about it to the teacher
    er hat es dem Lehrer geklatscht besonders (petzen)
klatschen
Neutrum | neuter n <Klatschens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • applause
    klatschen Beifall
    klatschen Beifall
  • gossip
    klatschen Tratsch
    klatschen Tratsch
in die Hände klatschen
to clap one’s hands
in die Hände klatschen
Beifall klatschen (oder | orod spenden)
to applaud
Beifall klatschen (oder | orod spenden)
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
Nachdem sie Tom eine geklatscht hatte, lief Maria aus dem Zimmer.
Source: Tatoeba
So there were no longer shoe makers, but now there are people slapping soles on people's shoes.
Da gab es keine Schuhmacher mehr, sondern Menschen, die Sohlen auf anderer Leute s Schuhe klatschen.
Source: TED
Do whatever you want, there will be gossiping anyhow.
Mach was du willst, geklatscht wird dennoch.
Source: Tatoeba
The audience applauded for a full five minutes.
Das Publikum klatschte fünf volle Minuten lang Beifall.
Source: Tatoeba
And then I just threw some typography on it.
Und dann klatschte ich noch ein wenig Typographie darauf.
Source: TED
When someone says that he hates war, everyone applauds him.
Wenn jemand sagt, er haßt den Krieg, wird sicher auch jeder Beifall klatschen.
Source: Europarl
That is why I applauded Mr Busk.
Darum habe ich bei Herrn Busk geklatscht.
Source: Europarl
My fault. Don't applaud, this was clubs.
Mein Fehler, bitte nicht klatschen. Das war Kreuz.
Source: TED
The audience acclaimed the actors for their performance.
Das Publikum klatschte den Schauspielern für ihre Leistung Beifall.
Source: Tatoeba
In Europe, no birds get killed at all.
In Europa wird keine dieser Fliegen geklatscht.
Source: News-Commentary
The West also applauded Somalia when it offered aid to the Ethiopian Government.
Der Westen klatschte Somalia auch Beifall, als es der äthiopischen Regierung Hilfe anbot.
Source: Europarl
A few big raindrops fell pattering upon the leaves.
Ein paar schwere Regentropfen fielen klatschend auf die Blätter.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :