Traduction Allemand-Anglais de "auslaufen"

"auslaufen" - traduction Anglais

auslaufen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • put to sea, (set) sail
    auslaufen von Schiffen
    auslaufen von Schiffen
exemples
  • run (oder | orod flow, leak) out
    auslaufen von Flüssigkeiten
    auslaufen von Flüssigkeiten
  • drain (completely)
    auslaufen leerlaufen
    auslaufen leerlaufen
exemples
  • leak
    auslaufen rinnen
    auslaufen rinnen
exemples
  • run
    auslaufen von Farben etc
    bleed (besonders textile)
    auslaufen von Farben etc
    auslaufen von Farben etc
exemples
  • stop running (oder | orod rolling)
    auslaufen von Fahrzeug, Kugel etc
    auslaufen von Fahrzeug, Kugel etc
exemples
  • end
    auslaufen enden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    terminate
    auslaufen enden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auslaufen enden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • expire
    auslaufen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Vertrag, Gesetz etc
    run out
    auslaufen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Vertrag, Gesetz etc
    auslaufen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Vertrag, Gesetz etc
  • run out
    auslaufen Technik | engineeringTECH von Motor
    auslaufen Technik | engineeringTECH von Motor
  • end
    auslaufen Technik | engineeringTECH von Kabel
    auslaufen Technik | engineeringTECH von Kabel
  • wear out
    auslaufen Technik | engineeringTECH von Lager
    auslaufen Technik | engineeringTECH von Lager
  • taxi
    auslaufen Luftfahrt | aviationFLUG
    auslaufen Luftfahrt | aviationFLUG
  • run out
    auslaufen Sport | sportsSPORT
    auslaufen Sport | sportsSPORT
  • be discontinued
    auslaufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Produktion
    auslaufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Produktion
  • be phased out
    auslaufen allmählich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    auslaufen allmählich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
exemples
exemples
auslaufen
transitives Verb | transitive verb v/t <hund | and u. sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
auslaufen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich auslaufen von Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sich auslaufen von Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • run (oder | orod walk) about, get some exercise
    auslaufen Bewegung haben
    auslaufen Bewegung haben
exemples
auslaufen
Neutrum | neuter n <Auslaufens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • departure
    auslaufen Abfahrt
    start
    auslaufen Abfahrt
    auslaufen Abfahrt
exemples
  • Befehl zum Auslaufen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    sailing ordersPlural | plural pl
    Befehl zum Auslaufen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • leakage
    auslaufen Lecken
    auslaufen Lecken
  • end
    auslaufen Beendung
    termination
    auslaufen Beendung
    auslaufen Beendung
  • expiration
    auslaufen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    expiry
    auslaufen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    auslaufen Rechtswesen | legal term, lawJUR
über den Achtersteven auslaufen
to go out stern first
über den Achtersteven auslaufen
aus einem Hafen auslaufen
to leave a harbo(u)r
aus einem Hafen auslaufen
mit der Ebbe auslaufen
to go out with the tide
mit der Ebbe auslaufen
It is astonishing that the Commission should now wish to put a stop to this.
Erstaunlicherweise möchte die Kommission diese Regelung nun auslaufen lassen.
Source: Europarl
It will be the last year of operation for the European Refugee Fund.
Es wird das Jahr sein, in dem der Europäische Flüchtlingsfonds ausläuft.
Source: Europarl
Mr President, the previous energy framework programme terminated at the end of last year.
Herr Präsident, das letzte Energierahmenprogramm ist Ende des vergangenen Jahres ausgelaufen.
Source: Europarl
It is actually high time that carcinogenic substances were done away with.
Dass die Krebs erregenden Stoffe auslaufen müssen, ist eigentlich längst überfällig.
Source: Europarl
The programme had its deadlines, which, it is true, will expire in two years' time.
Ein Programm, das seine Termine hatte, die übrigens in zwei Jahren auslaufen.
Source: Europarl
The original intention was to phase out these measures.
Ursprünglich war vorgesehen, dass diese Maßnahmen schrittweise auslaufen.
Source: Europarl
We are discussing a research programme which will end in 2006.
Wir sprechen hier über ein Forschungsprogramm, das im Jahr 2006 auslaufen wird.
Source: Europarl
So what we are talking about is an existing, legally valid agreement which expires in 2003.
Wir sprechen also über einen bestehenden rechtsgültigen Vertrag, der 2003 ausläuft.
Source: Europarl
The agreement currently in force expired at the end of November last year.
Das derzeit geltende Abkommen ist Ende November des vergangenen Jahres ausgelaufen.
Source: Europarl
They have been tied up for five days now and their cargo is not being moved.
Schon seit fünf Tagen können sie nicht auslaufen, und die Ladung kann nicht transportiert werden.
Source: Europarl
This arrangement would normally have expired at the end of this month.
Diese Regelung wäre normalerweise Ende dieses Monats ausgelaufen.
Source: Europarl
This aid is going to stop very soon; it comes to an end during this season.
Diese Beihilfen werden jetzt auslaufen; sie gehen in diesem Wirtschaftsjahr zu Ende.
Source: Europarl
It is also proposed to end state aid to airlines.
Vorgeschlagen wird weiterhin, die staatlichen Beihilfen für Fluggesellschaften auslaufen zu lassen.
Source: Europarl
It means that in Fleetwood, 30 inshore boats are tied up until the end of April.
Das bedeutet, daß in Fleetwood 30 Küstenfischfangboote bis Ende April nicht auslaufen können.
Source: Europarl
Once the project comes to an end after five years, the policy of free gifts also ends.
Wenn das Projekt nach fünf Jahren ausgelaufen ist, hat auch diese Politik der Geschenke eine Ende.
Source: Europarl
In 1995, a five-year derogation period was decided upon, which is now lapsing.
Dort wurde 1995 eine Ausnahmeregelung für die Dauer von fünf Jahren beschlossen, die nun ausläuft.
Source: Europarl
Now, my birthday is coming up shortly, and my driver's license expires.
Also, ich habe bald Geburtstag, und mein Führerschein wird auslaufen.
Source: TED
A huge tanker put off just now.
Ein riesiger Tanker ist gerade eben ausgelaufen.
Source: Tatoeba
Abbas presidential term ’ has expired, and elections are constantly being postponed.
Abbas Amtszeit als Präsident ist ausgelaufen und Neuwahlen werden permanent aufgeschoben.
Source: News-Commentary
The ECSC Treaty is due to expire shortly.
Der EGKS-Vertrag wird in Kürze auslaufen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :