Traduction Français-Allemand de "tir��"

"tir��" - traduction Allemand

Voulez-vous dire tri, tiré, tif ou tire?
tir
[tiʀ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Schießenneutre | Neutrum n
    tir
    tir
  • Schussmasculin | Maskulinum m
    tir
    tir
  • aussi | aucha. Feuerneutre | Neutrum n
    tir terme militaire | Militär, militärischMIL
    tir terme militaire | Militär, militärischMIL
  • Beschussmasculin | Maskulinum m
    tir
    tir
exemples
  • Schussmasculin | Maskulinum m
    tir FOOTBALL,et cetera | etc., und so weiter etc
    tir FOOTBALL,et cetera | etc., und so weiter etc
  • Anspielenneutre | Neutrum n der Kugel des Mitspielers(, um sie wegzustoßen)
    tir BOULES
    tir BOULES
exemples
exemples
  • tir (forain)
    Schießbudeféminin | Femininum f
    tir (forain)

exemples
  • tirer l’aiguille par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais
    tirer l’aiguille par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais
  • tirer les cartes
    die Karten legen
    tirer les cartes
  • se faire tirer les cartes
    sich (datif | Dativdat) die Karten legen lassen
    se faire tirer les cartes
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • ziehen (aus)
    tirer de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tirer de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • her-, ableiten (von)
    tirer
    tirer
  • herausholen (aus)
    tirer argent, bénéfice, renseignements
    tirer argent, bénéfice, renseignements
  • gewinnen (aus)
    tirer chimie | ChemieCHIM produit
    tirer chimie | ChemieCHIM produit
exemples
  • (ab)schießen
    tirer balle, flèche
    tirer balle, flèche
  • abgeben
    tirer coup de feu
    tirer coup de feu
  • abfeuern
    tirer
    tirer
  • abbrennen
    tirer feu d’artifice
    tirer feu d’artifice
exemples
  • ziehen
    tirer ligne, trait
    tirer ligne, trait
exemples
  • ausstellen
    tirer chèque
    tirer chèque
  • ziehen
    tirer lettre de change
    tirer lettre de change
exemples
exemples
  • durch-, aushalten
    tirer laps de temps familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tirer laps de temps familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • absitzen
    tirer prison familier | umgangssprachlichfam
    tirer prison familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • avoir encore un an à tirer terme militaire | Militär, militärischMIL PRISON familier | umgangssprachlichfam
    noch ein Jahr abzureißen haben
    avoir encore un an à tirer terme militaire | Militär, militärischMIL PRISON familier | umgangssprachlichfam
  • avoir encore un an à tirer PRISON
    aussi | aucha. noch ein Jahr abzusitzen haben
    avoir encore un an à tirer PRISON
  • avoir encore un an à tirer ÉCOLE
    es noch ein Jahr (in der Schule) aushalten müssen
    avoir encore un an à tirer ÉCOLE
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
tirer
[tiʀe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • tirer sur le bleu couleur
    ins Blaue (hinüber)spielen
    tirer sur le bleu couleur
tirer
[tiʀe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ziehen
    tirer aussi | aucha. poêle, cheminée
    tirer aussi | aucha. poêle, cheminée
  • spannen
    tirer peau
    tirer peau
exemples
exemples
  • tirer à l’arc
    mit Pfeil und Bogen schießen
    tirer à l’arc
  • tirer à balles
    scharf schießen
    tirer à balles
  • tirer à blanc
    mit Platzpatronen, Übungsmunition schießen
    tirer à blanc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • die Kugel des Mitspielers anspielen, um sie wegzustoßen
    tirer PÉTANQUE
    tirer PÉTANQUE
exemples
  • bon à tirer typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
    imprimatur
    bon à tirer typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
  • bonsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl à tirersubstantivement | als Substantiv gebraucht subst
    druckreife Korrekturbogenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    bonsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl à tirersubstantivement | als Substantiv gebraucht subst
  • tirer à cent mille exemplaires journal
    tirer à cent mille exemplaires journal
exemples
  • tirer six mètres (d’eau) marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR bateau
    einen Tiefgang von sechs Metern haben
    tirer six mètres (d’eau) marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR bateau
tirer
[tiʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • se tirer d’affaire , du pétrin familier | umgangssprachlichfam
    sich aus der Affäre
    se tirer d’affaire , du pétrin familier | umgangssprachlichfam
  • se tirer d’affaire familier | umgangssprachlichfam
    aus der Klemme ziehen
    se tirer d’affaire familier | umgangssprachlichfam
  • s’en tirer d’un accident, d’une condamnation
    s’en tirer d’un accident, d’une condamnation
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • ça se tire (≈ se terminer) familier | umgangssprachlichfam
    es geht allmählich dem Ende zu
    ça se tire (≈ se terminer) familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • se tirer (≈ s’en aller) familier | umgangssprachlichfam
    se tirer (≈ s’en aller) familier | umgangssprachlichfam
  • se tirer familier | umgangssprachlichfam
    sich verziehen
    se tirer familier | umgangssprachlichfam
  • tire-toi! familier | umgangssprachlichfam
    hau ab!
    tire-toi! familier | umgangssprachlichfam
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
rasant
[ʀɑzɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> familier | umgangssprachlichfam

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • flach einfallend
    rasant lumière
    rasant lumière
exemples
  • feu, tir rasant terme militaire | Militär, militärischMIL
    Flachfeuerneutre | Neutrum n
    feu, tir rasant terme militaire | Militär, militärischMIL
  • feu, tir rasant terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
    rasantes Feuer
    feu, tir rasant terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
visé
[vize]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zielenneutre | Neutrum n
    visé
    visé
exemples
bourbier
[buʀbje]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Schlammlochneutre | Neutrum n
    bourbier
    bourbier
  • üble Lage
    bourbier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bourbier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Klemmeféminin | Femininum f
    bourbier familier | umgangssprachlichfam
    bourbier familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • se tirer du bourbier
    sich aus einer schwierigenet cetera | etc., und so weiter etc Lage befreien
    se tirer du bourbier
  • se tirer du bourbier familier | umgangssprachlichfam
    sich aus der Klemme ziehen
    se tirer du bourbier familier | umgangssprachlichfam
arbalète
[aʀbalɛt]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Armbrustféminin | Femininum f
    arbalète
    arbalète
exemples
polygone
[pɔligon, -gɔn]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Vieleckneutre | Neutrum n
    polygone
    polygone
  • Polygonneutre | Neutrum n
    polygone
    polygone
exemples
  • polygone de tir terme militaire | Militär, militärischMIL
    Artillerieschießplatzmasculin | Maskulinum m
    polygone de tir terme militaire | Militär, militärischMIL
taffe
[taf]féminin | Femininum f familier | umgangssprachlichfam

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zugmasculin | Maskulinum m
    taffe (≈ bouffée de cigarette)
    taffe (≈ bouffée de cigarette)
exemples
  • tirer une taffe familier | umgangssprachlichfam
    (mal) ziehen
    tirer une taffe familier | umgangssprachlichfam
philosophie
[filɔzɔfi]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Philosophieféminin | Femininum f
    philosophie
    philosophie
  • Philosophie(unterricht)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m)
    philosophie LYCÉE matière
    philosophie LYCÉE matière
  • Abschlussklasseféminin | Femininum f (des sprachlichen Zweiges)
    philosophie LYCÉE classe terminale
    philosophie LYCÉE classe terminale
  • (Lebens)Philosophieféminin | Femininum f
    philosophie individuelle
    philosophie individuelle
  • Lebenseinstellungféminin | Femininum f
    philosophie
    philosophie
exemples
  • (philosophische) Gelassenheit
    philosophie (≈ sagesse)
    philosophie (≈ sagesse)
  • Gleichmutmasculin | Maskulinum m
    philosophie
    philosophie
abattement
[abatmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Abschlagmasculin | Maskulinum m
    abattement finances | Finanzen und BankwesenFIN
    abattement finances | Finanzen und BankwesenFIN
  • Ermäßigungféminin | Femininum f
    abattement
    abattement
exemples
  • abattement à la base impôt sur le revenu
    (Steuer)Freibetragmasculin | Maskulinum m
    abattement à la base impôt sur le revenu
  • Mattigkeitféminin | Femininum f
    abattement (≈ fatigue)
    abattement (≈ fatigue)
  • Kraftlosigkeitféminin | Femininum f
    abattement
    abattement
  • Niedergeschlagenheitféminin | Femininum f
    abattement moral
    abattement moral
exemples
  • tirerquelqu’un | jemand qn de son abattement
    jemanden aufrichten
    tirerquelqu’un | jemand qn de son abattement