Traduction Français-Allemand de "briser"

"briser" - traduction Allemand

briser
[bʀize]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zerbrechen
    briser style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    briser style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • sprengen
    briser chaînes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    briser chaînes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • brechen
    briser résistance, grève, cœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    briser résistance, grève, cœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ruinieren
    briser carrière
    briser carrière
exemples
briser
[bʀize]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • briser avecquelque chose | etwas qc personne
    briser avecquelque chose | etwas qc personne
  • briser avec des habitudes
    mit Gewohnheiten brechen
    briser avec des habitudes
briser
[bʀize]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (zer)brechen
    briser verre
    briser verre
  • zerspringen
    briser
    briser
  • in die Brüche gehen
    briser
    briser
  • zerreißen
    briser chaîne
    briser chaîne
exemples
  • se briser vagues
    sich brechen
    se briser vagues
exemples
  • se briser espoirs (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    se briser espoirs (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se briser sur les lignes ennemies assaut (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zusammenbrechen (an den feindlichen Linien)
    se briser sur les lignes ennemies assaut (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se briser contre, sur efforts
    scheitern (anavec datif | mit Dativ +dat)
    se briser contre, sur efforts
se briser, se casser comme du verre
se briser, se casser comme du verre
anéantir, briser, détruire les espérances dequelqu’un | jemand qn
jemandes Hoffnungen zunichtemachen, zerstören
anéantir, briser, détruire les espérances dequelqu’un | jemand qn
briser l’élan dequelqu’un | jemand qn
jemandem allen Schwung nehmen
briser l’élan dequelqu’un | jemand qn
briser ses chaînes
die, seine Ketten zerbrechen
die Fesseln sprengen
briser ses chaînes
briser, crever, fendre le cœur àquelqu’un | jemand qn
jemandem das Herz zerreißen, brechen
briser, crever, fendre le cœur àquelqu’un | jemand qn
briser un sceau
briser un sceau
se briser sur ou contre un écueil
an einer Klippe zerschellen
se briser sur ou contre un écueil

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :