Traduction Français-Allemand de "sealing rings"
"sealing rings" - traduction Allemand
Ring
[rɪŋ]Maskulinum | masculin m <Ringe̸s; Ringe>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- cerneMaskulinum | masculin mRing um die AugenRing um die Augen
- périphériqueMaskulinum | masculin mRing (≈ Straße)Ring (≈ Straße)
- boulevards extérieursRingRing
- anneauMaskulinum | masculin mRing eines Schlüssels, einer KetteRing eines Schlüssels, einer Kette
- bagueFemininum | féminin fRing Technik | technique, technologieTECHRing Technik | technique, technologieTECH
- boucleFemininum | féminin fRing Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF zum FestmachenRing Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF zum Festmachen
- maillonMaskulinum | masculin mRing (≈ Kettenglied)Ring (≈ Kettenglied)
- poolMaskulinum | masculin mRing Handel | commerceHANDELRing Handel | commerceHANDEL
- Ring → voir „Jahresring“Ring → voir „Jahresring“
Ringen
Neutrum | neutre n <Ringens>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- lutteFemininum | féminin f (pour)Ringen um Sport | sportSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigRingen um Sport | sportSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
ringen
transitives Verb | verbe transitif v/t <rang; gerungen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- die Hände ringense tordre les mains
- vor Verzweiflung die Hände ringen
ringen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <rang; gerungen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- lutter (contre)ringen mit (≈ kämpfen) Sport | sportSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigringen mit (≈ kämpfen) Sport | sportSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
- se débattre (contre)ringen mit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigringen mit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
rings
[rɪŋs]Adverb | adverbe advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- (tout) autour (de)rings umrings um
Tod
[toːt]Maskulinum | masculin m <Tode̸s; Tode>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Fassung
Femininum | féminin f <Fassung; Fassungen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- versionFemininum | féminin fFassung eines TextesFassung eines Textes
- contenanceFemininum | féminin fFassung (≈ Selbstbeherrschung)Fassung (≈ Selbstbeherrschung)
exemples
-
-
- jemanden aus der Fassung bringendécontenancerjemand | quelqu’un qndéconcerterjemand | quelqu’un qn
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
Atem
[ˈaːtəm]Maskulinum | masculin m <Atems>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- respirationFemininum | féminin fAtem (≈ Atmung)Atem (≈ Atmung)
- souffleMaskulinum | masculin mAtemAtem
exemples
- den längeren Atem haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigavoir plus de résistance, d’endurance (qu’un concurrent, rival)
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
wechseln
transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
wechseln
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- changerwechselnwechseln
exemples
- ins Auswärtige Amt wechseln <doublé d’une indication de directionHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
- zu einem anderen Verein wechseln <doublé d’une indication de directionHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples