„schämen“: reflexives Verb schämen [ˈʃɛːmən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) je n’ai pas à en rougir... avoir honte devant... avoir honte de... j’ai honte pour toi... mourir de honte... tu n’as pas honte?... exemples sich (füroder | ou od wegen etwas) schämen avoir honte, être honteux (deetwas | quelque chose qc) sich (füroder | ou od wegen etwas) schämen ich brauche mich deshalb nicht zu schämen je n’ai pas à en rougir ich brauche mich deshalb nicht zu schämen sich vor jemandem schämen avoir honte devant, vis-à-vis dejemand | quelqu’un qn sich vor jemandem schämen sich für jemanden schämen avoir honte dejemand | quelqu’un qn sich für jemanden schämen ich schäme mich für dich j’ai honte pour toi tu me fais honte ich schäme mich für dich sich zu Tode schämen mourir de honte sich zu Tode schämen schämst du dich (denn) nicht? tu n’as pas honte? schämst du dich (denn) nicht? du solltest dich schämen! tu devrais avoir honte! du solltest dich schämen! schäm dich! tu n’as pas honte! schäm dich! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples