Traduction Français-Allemand de "fanden"

"fanden" - traduction Allemand

fand
[fant]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

verkopft
[fɛʀˈkɔpft]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • intello umgangssprachlich | familierumg
    verkopft umgangssprachlich | familierumgoft | souvent oft pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    verkopft umgangssprachlich | familierumgoft | souvent oft pejorativ, abwertend | péjoratifpej
exemples
finden
[ˈfɪndən]transitives Verb | verbe transitif v/t <findet; fand; gefunden>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • trouver
    finden (≈ auffinden, herausfinden, vorfinden)
    finden (≈ auffinden, herausfinden, vorfinden)
exemples
exemples
  • trouver (que)
    finden dass (≈ beurteilen)
    finden dass (≈ beurteilen)
exemples
finden
[ˈfɪndən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <findet; fand; gefunden>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • nach Hause finden
    trouver le chemin de la maison
    nach Hause finden
  • zu sich selbst finden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zu sich selbst finden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
finden
[ˈfɪndən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <findet; fand; gefunden>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Ohr
[oːr]Neutrum | neutre n <Ohre̸s; Ohren>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • oreilleFemininum | féminin f
    Ohr
    Ohr
exemples
  • abstehende Ohren haben
    avoir les oreilles décollées
    abstehende Ohren haben
  • ein feines Ohr (Gehör) haben
    avoir l’oreille fine
    ein feines Ohr (Gehör) haben
  • gute, schlechte Ohren haben
    gute, schlechte Ohren haben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • tauben Ohren predigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    prêcher dans le désert
    tauben Ohren predigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • auf diesem Ohr bin ich taub umgangssprachlich | familierumg
    je ne l’entends pas de cette oreille
    auf diesem Ohr bin ich taub umgangssprachlich | familierumg
  • jemandem die Ohren lang ziehen umgangssprachlich | familierumg
    tirer l’oreille, les oreilles àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem die Ohren lang ziehen umgangssprachlich | familierumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples