„brassen“: transitives Verb brassen [ˈbrasən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) brace brace brassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF brassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF exemples vierkant brassen to square vierkant brassen
„hot-press“: noun hot-pressnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Warm- Heißpresse Dekatierpresse Warm-or | oder od Heißpressefeminine | Femininum f hot-press engineering | TechnikTECH hot-press engineering | TechnikTECH Dekatierpressefeminine | Femininum f hot-press shrinking machine hot-press shrinking machine „hot-press“: transitive verb hot-presstransitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) warm heiß pressen dekatieren, krümpen satinieren warmor | oder od heiß pressen hot-press hot-press dekatieren, krümpen hot-press cloth: shrink hot-press cloth: shrink satinieren hot-press paper hot-press paper
„hot“: adjective hot [h(ɒ)t]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp hotter; superlative | Superlativsup hottest> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) heiß warm, heiß erhitzt, heiß scharf, scharf gewürzt heiß, hitzig, heftig, wütend, tobend leidenschaftlich, feurig brennend, heiß wünschend schwer zu nehmen, hoch favorisiert kolossal geschickt geübt, groß erregt, ungeduldig, zornig, wütend Autres traductions... heiß hot hot exemples boiling hot siedend heiß boiling hot red hot rot glühend red hot white hot weiß glühend white hot to strike while the iron is hot das Eisen schmieden, solange es heiß ist to strike while the iron is hot masquer les exemplesmontrer plus d’exemples warm, heiß hot warm: food hot warm: food exemples hot dinner warmes Essen hot dinner hot and hot selten ganz heiß, direkt vom Feuer hot and hot erhitzt, heiß hot heated hot heated exemples I am hot mir ist heiß I am hot scharf hot spicy:, spice hot spicy:, spice (scharf) gewürzt hot food hot food heiß, hitzig, heftig, wütend, tobend hot fierce hot fierce exemples a hot chase eine wilde Jagd a hot chase hot and strong familiar, informal | umgangssprachlichumg heftig, tüchtig, gründlich hot and strong familiar, informal | umgangssprachlichumg leidenschaftlich, feurig hot passionate hot passionate exemples a hot temper ein hitziges Temperament a hot temper brennend, heiß wünschend hot burning with desire hot burning with desire exemples to be hot onsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg aufsomething | etwas etwas versessen sein,something | etwas etwas sehr wichtig nehmen to be hot onsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg to be hot for reform auf Reformen brennen to be hot for reform schwer zu nehmen hot sports | SportSPORT ball from opponent: difficult hot sports | SportSPORT ball from opponent: difficult hoch favorisiert hot sports | SportSPORT favourite: playeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot sports | SportSPORT favourite: playeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl exemples a hot favo(u)rite ein hoher Favorit a hot favo(u)rite kolossal geschicktor | oder od geübt, groß (on, at indative (case) | Dativ dat) hot incredibly good or well practised slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot incredibly good or well practised slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl exemples she’s pretty hot at maths familiar, informal | umgangssprachlichumg sie ist ganz schön fit in Mathe she’s pretty hot at maths familiar, informal | umgangssprachlichumg erregt, ungeduldig hot impatient hot impatient zornig, wütend hot angry hot angry geil, wollüstig hot filled with sexual desire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot filled with sexual desire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heiß, brünstig hot on heat: animal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot on heat: animal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig nah, dicht hot near, close hot near, close exemples to be hot on sb’s heels jemandem dicht auf den Fersen sein to be hot on sb’s heels heiß hot close to thing or answer sought for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot close to thing or answer sought for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz neuor | oder od frisch, noch warm hot new, fresh hot new, fresh exemples news hot from the press Nachrichten frisch von der Presse news hot from the press a hot trail especially | besondersbesonders hunting | JagdJAGD eine frische Fährte a hot trail especially | besondersbesonders hunting | JagdJAGD neu (ausgegeben) hot new: banknote familiar, informal | umgangssprachlichumg hot new: banknote familiar, informal | umgangssprachlichumg sensationell, aufregend, höchst interessant hot sensational, very interesting slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot sensational, very interesting slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot hot jazz hot jazz mitreißend, ansteckend hot infectious, thrilling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot infectious, thrilling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl heiß, ungemütlich, unangenehm, gefährlich hot unpleasant, dangerous familiar, informal | umgangssprachlichumg hot unpleasant, dangerous familiar, informal | umgangssprachlichumg exemples to make it hot forsomebody | jemand sb jemandem die Hölle heißmachen to make it hot forsomebody | jemand sb the place became too hot for him ihm wurde der Boden zu heiß the place became too hot for him to get into hot water familiar, informal | umgangssprachlichumg sich in die Nesseln setzen (with bei) in des Teufels Küche kommen (for wegen) (in Schwierigkeiten geraten) to get into hot water familiar, informal | umgangssprachlichumg to get into hot water withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg es mit jemandem zu tun kriegen to get into hot water withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg hot under the collar familiar, informal | umgangssprachlichumg aufgebracht, verärgert hot under the collar familiar, informal | umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples frisch gestohlen hot recently stolen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot recently stolen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl exemples hot goods heiße Ware hot goods illegal hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl especially | besondersbesonders geschmuggelt, Schmuggel… hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl illegal gepumptand | und u. verschifft hot illegally pumped oil slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot illegally pumped oil slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Spannungor | oder od Strom führend, unter Spannungor | oder od Strom stehend, heiß hot electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK carrying current hot electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK carrying current exemples a hot wire ein heißer Draht a hot wire radioaktiv hot physics | PhysikPHYS radioactive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot physics | PhysikPHYS radioactive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl angesagt, favorisiert, beliebt hot popular: property, new club hot popular: property, new club „hot“: adverb hot [h(ɒ)t]adverb | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) heiß heftig, hitzig, leidenschaftlich heiß hot hot exemples to blow hot and cold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wetterwendisch sein, den Mantel nach dem Wind hängen to blow hot and cold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heftig, hitzig, leidenschaftlich hot fiercely hot fiercely „hot“: transitive verb hot [h(ɒ)t]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf hotted> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) erhitzen... beschleunigen... exemples usually | meistmeist meist hot up make warm familiar, informal | umgangssprachlichumg erhitzen, heiß machen usually | meistmeist meist hot up make warm familiar, informal | umgangssprachlichumg usually | meistmeist meist hot up engine familiar, informal | umgangssprachlichumg beschleunigen usually | meistmeist meist hot up engine familiar, informal | umgangssprachlichumg „hot“: noun hot [h(ɒ)t]noun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) spitz geil sein auf exemples to have the hots for spitzor | oder od geil sein auf (accusative (case) | Akkusativakk) to have the hots for
„brass“: noun brass British English | britisches EnglischBr [brɑːs] American English | amerikanisches EnglischUS [bræ(ː)s]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Messing Kupferlegierung, Bronze, Erz Messinggegenstand -verzierung Messinggeschirr Grab-, Gedächtnisplatte, Gedenktafel Blechinstrument, Blech, Blech Metallfutter, Lagerschale Pinkepinke Frechheit, Unverschämtheit, Stirn Messingneuter | Neutrum n brass brass Kupferlegierungfeminine | Femininum f brass history | GeschichteHIST bronze Bronzefeminine | Femininum f brass history | GeschichteHIST bronze Erzneuter | Neutrum n brass history | GeschichteHIST bronze brass history | GeschichteHIST bronze exemples the age of brass figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig das eherne Zeitalter the age of brass figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig brass for ordnance military term | Militär, militärischMIL Geschützbronze, Stückgut brass for ordnance military term | Militär, militärischMIL Messinggegenstandmasculine | Maskulinum mor | oder od -verzierungfeminine | Femininum f brass object, decoration brass object, decoration Messinggeschirrneuter | Neutrum n, -gerätneuter | Neutrum n, -warefeminine | Femininum f brass brassware <plural | Pluralpl> brass brassware <plural | Pluralpl> Grab-, Gedächtnisplattefeminine | Femininum f brass monumental plate British English | britisches EnglischBr Gedenktafelfeminine | Femininum f (aus Bronzeor | oder od Messing) brass monumental plate British English | britisches EnglischBr brass monumental plate British English | britisches EnglischBr Blechinstrumentneuter | Neutrum n brass musical term | MusikMUS brass musical term | MusikMUS Blechneuter | Neutrum n brass also | aucha. pl musical term | MusikMUS Blech(bläserplural | Plural pl)neuter | Neutrum n (Instrumente) (Gruppe im Orchester) brass also | aucha. pl musical term | MusikMUS brass also | aucha. pl musical term | MusikMUS Metallfutterneuter | Neutrum n brass engineering | TechnikTECH bearing Lagerschalefeminine | Femininum f (einer Radbüchse) brass engineering | TechnikTECH bearing brass engineering | TechnikTECH bearing exemples also | aucha. top brass slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hohe Tiereplural | Plural pl (especially | besondersbesonders hohe Offiziere) also | aucha. top brass slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Pinke(pinke)feminine | Femininum f brass money British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl brass money British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Frechheitfeminine | Femininum f brass impudence familiar, informal | umgangssprachlichumg Unverschämtheitfeminine | Femininum f brass impudence familiar, informal | umgangssprachlichumg Stirnfeminine | Femininum f brass impudence familiar, informal | umgangssprachlichumg brass impudence familiar, informal | umgangssprachlichumg exemples to have the brass to die Frechheit haben zu to have the brass to as bold as brass familiar, informal | umgangssprachlichumg frech wie Oskaror | oder od ein Rohrspatz, unverschämt as bold as brass familiar, informal | umgangssprachlichumg „brass“: adjective brass British English | britisches EnglischBr [brɑːs] American English | amerikanisches EnglischUS [bræ(ː)s]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) messingen, Messing… Erz-…, ehern, bronzen messingen, Messing… brass brass exemples brass plate Messingschild, -platte brass plate Erz-…, ehern, bronzen brass bronze brass bronze „brass“: transitive verb brass British English | britisches EnglischBr [brɑːs] American English | amerikanisches EnglischUS [bræ(ː)s]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mit Messing überziehen bronzieren mit Messing überziehen brass brass bronzieren brass bronze brass bronze
„vierkant“: Adjektiv | Adverb vierkant [-ˌkant]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) square square vierkant Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF vierkant Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF exemples vierkant brassen to square the yards vierkant brassen vierkant toppen to top up square vierkant toppen
„brassed“: adjective brassed [brɑːst]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) die Schnauze vollhaben exemples to be brassed off British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl die Schnauze vollhaben (with von) to be brassed off British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„Brasse“: Femininum BrasseFemininum | feminine f <Brasse; Brassen> niederdund | and u. mitteld Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bream bream Brasse Zoologie | zoologyZOOL Abramis brama, fish Brasse Zoologie | zoologyZOOL Abramis brama, fish
„Brassen“: Maskulinum BrassenMaskulinum | masculine m <Brassens; Brassen> niederdund | and u. mitteld Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bream bream Brassen Zoologie | zoologyZOOL Abramis brama, fish Brassen Zoologie | zoologyZOOL Abramis brama, fish
„Hot“: Maskulinum Hot [hɔt]Maskulinum | masculine m <Hots; Hots> Engl. Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hot lick hot jazz (hot) lick Hot Musik | musical termMUS Improvisation Hot Musik | musical termMUS Improvisation hot jazz Hot Musik | musical termMUS Tanzmusik Hot Musik | musical termMUS Tanzmusik
„Brasse“: Femininum Brasse [ˈbrasə]Femininum | feminine f <Brasse; Brassen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) brace brace Brasse Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Brasse Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF