„circulation of currency“: noun circulation of currencynoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Devisenumlauf Devisenumlaufmasculine | Maskulinum m circulation of currency circulation of currency
„circulation“: noun circulation [səː(r)kjuˈleiʃən; -kjə-]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kreislauf, Zirkulation Blutkreislauf Umlauf, Verkehr Verbreitung, verkaufte Auflage, Absatz Strom, Strömung, Durchzug Verbindungsräume im Umlauf befindliche Zahlungsmittel Kreislaufmasculine | Maskulinum m circulation moving in circle Zirkulationfeminine | Femininum f circulation moving in circle circulation moving in circle exemples circulation of air Ventilation circulation of air Blutkreislaufmasculine | Maskulinum m, -zirkulationfeminine | Femininum f circulation medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL circulation medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL Umlaufmasculine | Maskulinum m circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Verkehrmasculine | Maskulinum m circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH exemples to be in circulation in Umlauf sein, zirkulieren (Geldet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) to be in circulation to bring or put into circulation in Umlauf setzen to bring or put into circulation out of circulation außer Kurs (gesetzt) out of circulation out of circulation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in der Versenkungor | oder od von der Bildfläche verschwunden out of circulation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to withdraw from circulation aus dem Verkehr ziehen to withdraw from circulation masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Verbreitungfeminine | Femininum f circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of articles Absatzmasculine | Maskulinum m circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of articles circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of articles (verkaufte) Auflage circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of newspaper, publication circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of newspaper, publication im Umlauf befindliche Zahlungsmittelplural | Plural pl circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money circulation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money Strommasculine | Maskulinum m circulation flow Strömungfeminine | Femininum f circulation flow Durchzugmasculine | Maskulinum m, -flussmasculine | Maskulinum m circulation flow circulation flow Verbindungsräumeplural | Plural pl (Treppen, Gänge, Vorplätzeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc in einem Gebäude) circulation architecture | ArchitekturARCH circulation architecture | ArchitekturARCH
„currency“: noun currency British English | britisches EnglischBr [ˈkʌrənsi] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkəːr-]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) GeldWährung, Valuta Umlauf, Zirkulation AllgemeinGültigkeit, allgemeine Geltung, Anerkanntheit Gebräuchlichkeit, Geläufigkeit, Verbreitung, Bekanntheit Zahlungs-, Umlaufsmittel, amtlicher Kurs, Wert, Umlaufzeit VerLauf Strömen, Fließen Laufzeit, Valuta, Kurantgeld (Geld)Währungfeminine | Femininum f currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money Valutafeminine | Femininum f currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money exemples currency of a country Landesvaluta currency of a country foreign currency Devisen foreign currency gold currency Goldwährung gold currency single European currency einheitliche europäische Währung single European currency masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Umlaufmasculine | Maskulinum m currency circulation Zirkulationfeminine | Femininum f currency circulation currency circulation exemples to give currency to a rumo(u)r ein Gerücht in Umlauf bringen to give currency to a rumo(u)r currency of money commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Geldumlauf, -zirkulation currency of money commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH (Allgemein)Gültigkeitfeminine | Femininum f currency general validity allgemeine Geltung, Anerkanntheitfeminine | Femininum f currency general validity currency general validity exemples to gain currency anerkannt werden to gain currency Gebräuchlichkeitfeminine | Femininum f currency of expressionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Geläufigkeitfeminine | Femininum f currency of expressionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc currency of expressionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Verbreitungfeminine | Femininum f currency of newset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Bekanntheitfeminine | Femininum f currency of newset cetera, and so on | etc., und so weiter etc currency of newset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Zahlungs-, Umlaufsmittelneuter | Neutrum n currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH cash Kurant(geld)neuter | Neutrum n currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH cash currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH cash (amtlicher) Kurs, Wertmasculine | Maskulinum m currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH official rate, value Valutafeminine | Femininum f currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH official rate, value currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH official rate, value Umlaufzeitfeminine | Femininum f currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH period in circulation currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH period in circulation Laufzeitfeminine | Femininum f currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bill of exchange currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bill of exchange (Ver)Laufmasculine | Maskulinum m currency rare | seltenselten (course: of time) currency rare | seltenselten (course: of time) Strömenneuter | Neutrum n currency streaming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Fließenneuter | Neutrum n currency streaming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs currency streaming obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„entering“: adjective entering [ˈentəriŋ]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) eintretend Eingangs…, Eintritts eintretend entering entering Eingangs…, Eintritts entering related to entering entering related to entering „entering“: noun entering [ˈentəriŋ]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Eintreten, Eintritt Einzug Antritt Eintragung, VerBuchung Eintretenneuter | Neutrum n entering Eintrittmasculine | Maskulinum m entering entering Einzugmasculine | Maskulinum m entering ceremonial entering ceremonial Antrittmasculine | Maskulinum m entering of office entering of office Eintragungfeminine | Femininum f entering recording (Ver)Buchungfeminine | Femininum f entering recording entering recording
„comptroller“: noun comptroller [kənˈtroulə(r)]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kontrolleurin, Rechnungsprüfer, Revisor Kontrolleur(in), Rechnungsprüfer(in), Revisor(in) comptroller comptroller exemples Comptroller of the Currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS Währungskommissar(in) Comptroller of the Currency commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS
„manipulation“: noun manipulationnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Manipulation geschickter HandGriff, Kniff, Verfahren Machenschaft, Manipulation, Manöver Zurechtmachen, Frisieren Einrenkung Manipulationfeminine | Femininum f manipulation influencing manipulation influencing exemples manipulation of currency Währungsmanipulation manipulation of currency geschickter (Hand)Griff, Kniffmasculine | Maskulinum m manipulation skilful action Verfahrenneuter | Neutrum n manipulation skilful action manipulation skilful action Machenschaftfeminine | Femininum f manipulation scheming, manoeuvring Manipulationfeminine | Femininum f manipulation scheming, manoeuvring Manöverneuter | Neutrum n (often | oftoft mit bedenklichen Mitteln) manipulation scheming, manoeuvring manipulation scheming, manoeuvring Zurechtmachenneuter | Neutrum n manipulation fiddling: of accountset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Frisierenneuter | Neutrum n manipulation fiddling: of accountset cetera, and so on | etc., und so weiter etc manipulation fiddling: of accountset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Einrenkungfeminine | Femininum f manipulation of bones manipulation of bones
„enteral“: adjective enteral [ˈentərəl]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) enteral, Darm… enteral, Darm… enteral physiology | PhysiologiePHYSIOL medicine | MedizinMED enteral physiology | PhysiologiePHYSIOL medicine | MedizinMED
„enter on“ enter on, enter upontransitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Besitz ergreifen von, in Besitz nehmen anschneiden, eintreten sich einlassen in antreten, beginnen Besitz ergreifen von enter on legal term, law | RechtswesenJUR enter on legal term, law | RechtswesenJUR (etwas) in Besitz nehmen enter on legal term, law | RechtswesenJUR enter on legal term, law | RechtswesenJUR anschneiden enter on subject enter on subject eintretenor | oder od sich einlassen in enter on conversationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc enter on conversationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc antreten enter on office enter on office beginnen enter on begin enter on begin exemples to enter on a new phase in ein neues Stadium treten to enter on a new phase
„enter-“ enter- [entər] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Unterleib, Darm Unterleib, Darm enter- entero- enter- entero-
„enter into“: transitive verb enter intotransitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) eindringen in hineingehen anfangen, beginnen, sich einlassen auf, eingehen auf sich hineindenken in eingehen, abschließen einen wesentlichen Bestandteil bilden von teilnehmen sich betteiligen an eindringen in (accusative (case) | Akkusativakk) enter into penetrate enter into penetrate (hin)eingehenor | oder od -treten in (accusative (case) | Akkusativakk) enter into go into enter into go into exemples to enter into sb’s service in jemandes Dienste treten to enter into sb’s service anfangen, beginnen, sich einlassen auf (accusative (case) | Akkusativakk) enter into begin teilnehmenor | oder od sich betteiligen an (dative (case) | Dativdat) enter into begin eingehen auf (accusative (case) | Akkusativakk) enter into begin enter into begin exemples to enter into an arrangement (plan) auf einen Vergleich (Plan) eingehen to enter into an arrangement (plan) to enter into conversation sich an der Unterhaltung beteiligen, ein Gespräch anknüpfen to enter into conversation to enter into correspondence in Briefwechsel treten to enter into correspondence to enter into details ins Einzelne gehen to enter into details masquer les exemplesmontrer plus d’exemples sich hineindenken in (accusative (case) | Akkusativakk) enter into empathize with enter into empathize with exemples to enter into sb’s feelings jemandes Gefühle erfassenor | oder od verstehenor | oder od würdigen, mit jemandem sympathisieren to enter into sb’s feelings einen (wesentlichen) Bestandteil bilden von enter into form component of enter into form component of exemples lead enters into the composition of pewter Blei bildet einen wesentlichen Bestandteil imor | oder od von Hartzinn lead enters into the composition of pewter the thought of the reward did not enter into his decision to phone the police der Gedanke an die Belohnung hatte nichts mit seiner Entscheidung zu tun, die Polizei anzurufen the thought of the reward did not enter into his decision to phone the police eingehen, abschließen enter into commit oneself to enter into commit oneself to exemples to enter into a bond commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH eine Verpflichtung eingehen to enter into a bond commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to enter into (or | oderod make) a contract einen Vertrag schließenor | oder od eingehen to enter into (or | oderod make) a contract to enter into a partnership withsomebody | jemand sb sich mit jemandem assoziieren to enter into a partnership withsomebody | jemand sb