Traduction Allemand-Anglais de "anschneiden"

"anschneiden" - traduction Anglais

anschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • cut into
    anschneiden Brot, Wurst etc
    begin to cut
    anschneiden Brot, Wurst etc
    anschneiden Brot, Wurst etc
  • raise
    anschneiden Frage, Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bring up
    anschneiden Frage, Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    broach
    anschneiden Frage, Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anschneiden Frage, Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • slot
    anschneiden FORSTW einkerben
    notch
    anschneiden FORSTW einkerben
    nick
    anschneiden FORSTW einkerben
    groove
    anschneiden FORSTW einkerben
    anschneiden FORSTW einkerben
  • start the cut in
    anschneiden Technik | engineeringTECH in der Metallbearbeitung
    anschneiden Technik | engineeringTECH in der Metallbearbeitung
  • spot-face
    anschneiden Technik | engineeringTECH Naben
    anschneiden Technik | engineeringTECH Naben
  • gate
    anschneiden Metallurgie | metallurgyMETALL
    anschneiden Metallurgie | metallurgyMETALL
  • get a bearing on
    anschneiden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL
    anschneiden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL
  • aim at
    anschneiden Optik | opticsOPT anzielen
    anschneiden Optik | opticsOPT anzielen
  • sight
    anschneiden Optik | opticsOPT anvisieren
    anschneiden Optik | opticsOPT anvisieren
  • focus
    anschneiden Optik | opticsOPT scharf einstellen
    anschneiden Optik | opticsOPT scharf einstellen
  • gnaw (oder | orod nibble) at
    anschneiden Jagd | huntingJAGD anfressen
    anschneiden Jagd | huntingJAGD anfressen
  • cut
    anschneiden BUCHDRUCK Satzspiegel
    bleed
    anschneiden BUCHDRUCK Satzspiegel
    anschneiden BUCHDRUCK Satzspiegel
  • cut
    anschneiden Sport | sportsSPORT Slalomtor, Kurve etc
    anschneiden Sport | sportsSPORT Slalomtor, Kurve etc
  • slice
    anschneiden Sport | sportsSPORT beim Tennis
    anschneiden Sport | sportsSPORT beim Tennis
exemples
  • start to mow
    anschneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    anschneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
eine Frage anschneiden [aufwerfen, berühren]
to raise [to throw out, to touch upon] a question
eine Frage anschneiden [aufwerfen, berühren]
einen Kuchen anschneiden [backen]
to cut (into) [to bake] a cake
einen Kuchen anschneiden [backen]
I do, though, see this as raising a number of questions, to some of which you have referred.
Es stellen sich für mich dabei aber einige Fragen, die Sie zum Teil selbst angeschnitten haben.
Source: Europarl
Unfortunately, the limited time we have available means that I can only touch on a few points.
Leider kann man in der Kürze der Zeit nur wenige Punkte anschneiden.
Source: Europarl
My final question relates to Natura 2000.
Lassen Sie mich abschließend noch das Thema Natura 2000 anschneiden.
Source: Europarl
I believe it was Mrs Myller who raised the issue of the new neighbours.
Ich glaube, Frau Myller hat das Thema der neuen Nachbarn angeschnitten.
Source: Europarl
The issue of safeguard clauses was mentioned by Mrs Malmström, along with others.
Frau Malmström und auch andere haben dieses Thema angeschnitten.
Source: Europarl
This question was broached but then put on the back burner.
Hier wurde zwar die Frage angeschnitten, aber ihre Lösung auf die lange Bank geschoben.
Source: Europarl
The issues relating to small and medium-sized businesses have also been mentioned;
Weiterhin wurden Fragen im Zusammenhang mit den kleinen und mittleren Unternehmen angeschnitten.
Source: Europarl
Finally, I should like to raise the subject of funding.
Schließlich, Herr Präsident, möchte ich das Thema der Finanzierung anschneiden.
Source: Europarl
There are four areas I would like to touch on briefly.
Ich habe vier Bereiche, die ich noch kurz anschneiden möchte.
Source: Europarl
A second problem which I should like to touch on is the problem of minorities.
Ein zweites Problem, das ich anschneiden möchte, ist die Minderheitenproblematik.
Source: Europarl
Mr Busk touched on two or three important issues.
Herr Busk hat zwei oder drei wichtige Themen angeschnitten.
Source: Europarl
Ten years after Rio, this really must be addressed...
Zehn Jahre nach Rio sollte man das wirklich einmal anschneiden...
Source: Europarl
There is also another point which must also be addressed.
Einen weiteren Punkt müssen wir auch noch einmal anschneiden.
Source: Europarl
I should like here, quite openly, to touch on the so-called Armenian question.
In diesem Zusammenhang möchte ich auch offen die so genannte Armenienfrage anschneiden.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :