Traduction Anglais-Allemand de "perspective"

"perspective" - traduction Allemand

perspective
[pə(r)ˈspektiv]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Ausblickmasculine | Maskulinum m, -sichtfeminine | Femininum f
    perspective viewpoint figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Perspektivefeminine | Femininum f
    perspective viewpoint figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    perspective viewpoint figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Blickmasculine | Maskulinum m für Dinge im richtigen Verhältnis
    perspective sense of things in proper relationship to each other
    perspective sense of things in proper relationship to each other
exemples
  • Perspektivefeminine | Femininum f
    perspective in art
    Bildweitefeminine | Femininum f
    perspective in art
    perspective in art
exemples
  • perspektivisch genaue Zeichnung
    perspective drawing showing true perspective
    perspective drawing showing true perspective
  • Aus-, Fernsichtfeminine | Femininum f
    perspective view
    perspective view
perspective
[pə(r)ˈspektiv]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
aerial perspective
aerial perspective
bird’s-eye perspective
theatrical perspective
Bühnenperspektive
theatrical perspective
Diese Unterstützung wird dankbar angenommen, aber lassen Sie uns diese Hilfe nüchtern betrachten.
Such help has been received with gratitude, but let us put it into perspective.
Source: Europarl
Wir wollen das Problem aus lokaler Sicher angehen.
We want to adopt an approach from a local perspective.
Source: Europarl
Diejenigen, die von einem musikalischen Blickwinkel aus das Lied kritisieren, haben recht.
Those who criticize the song from a musical perspective are totally right.
Source: GlobalVoices
Es kann hilfreich sein, die Probleme des Euros von der globalen Warte aus zu sehen.
It may be useful to see the euro s problems ’ from a global perspective.
Source: News-Commentary
Es gibt immer deutlichere Anzeichen für die sich verändernde Perspektive der Hamas.
Signs of Hamas s shifting perspective ’ are becoming increasingly apparent.
Source: News-Commentary
Violet Cho fordert eine kritischere Perspektive für die Analyse der Situation in Rakhaing:
Violet Cho wants a more critical perspective in analyzing the situation in Rakhine
Source: GlobalVoices
Es ist ein sehr wichtiger Bericht- nicht zuletzt unter gesundheitlichen Gesichtspunkten.
It is an extremely important report, especially from a health perspective.
Source: Europarl
Ich möchte unsererseits einige Schwerpunkte ansprechen.
I would like to raise a few issues from our perspective.
Source: Europarl
Jana FreeSyria stellt den Schrecken in Syrien in Perspektive.
Jana FreeSyria puts the horror Syrians face in perspective.
Source: GlobalVoices
Doch sind diese Hilfsgelder, historisch betrachtet, lächerlich gering.
But these aid figures are absurdly low from a historical perspective.
Source: News-Commentary
Von einer fiskalischen Perspektive aus betrachtet ist der Fall ähnlich zwiespältig.
From a fiscal perspective, the case is similarly balanced.
Source: News-Commentary
Schließlich setzt Karabo Harry (@ kayrabH) alles ins rechte Licht, indem er vorschlägt:
Finally, Karabo Harry (@ kayrabH) puts it all into perspective by offering a suggestion:
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :