Traduction Allemand-Anglais de "überzogen"

"überzogen" - traduction Anglais

überzogen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

überzogen
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • overdrawn
    überzogen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto
    überzogen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto
  • covered
    überzogen Medizin | medicineMED Schleimhaut
    überzogen Medizin | medicineMED Schleimhaut
exemples
  • (sugar)coated, sugared
    überzogen Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Pillen
    überzogen Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Pillen
  • stalled
    überzogen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzustand
    überzogen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzustand
  • exaggerated
    überzogen übertrieben
    überzogen übertrieben
exemples
mit Edelrost überzogen
mit Edelrost überzogen
mit Platin überzogen (oder | orod belegt)
platinizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
mit Platin überzogen (oder | orod belegt)
mit Zuckerguss überzogen
mit Zuckerguss überzogen
ich habe diesen Monat 50 Euro überzogen
I’m 50 euros overdrawn this month
ich habe diesen Monat 50 Euro überzogen
Within that list, there are no excessive or unwarranted conditions.
Diese Aufzählung enthält keinerlei überzogene oder unangemessene Bedingung.
Source: Europarl
A balance must be struck, however, so as to avoid making unreasonable demands by over-legislating.
Doch hier ist Ausgewogenheit gefragt, um überzogene Auflagen durch Überreglementierung zu vermeiden.
Source: Europarl
It seems that we have overspent our credit.
Wir haben unseren Kredit offenbar überzogen.
Source: Europarl
Our demands are not unreasonable.
Unsere Forderungen sind nicht überzogen.
Source: Europarl
You can put your gavel down now, Mr President, because I have finished on time.
Sie können Ihren Hammer hinlegen, Herr Präsident, denn ich habe nicht überzogen.
Source: Europarl
The lobbying of lawyers' organisations against this common position has been somewhat exaggerated.
Der Protest der Anwaltskammern gegen diesen Gemeinsamen Standpunkt ist etwas überzogen.
Source: Europarl
This critique has some truth in it, but is overblown.
Da ist etwas dran, aber die Kritik ist überzogen.
Source: News-Commentary
Mrs Izquierdo Rojo, you too have gone one minute over your time.
Frau Berichterstatterin, Sie haben doch wieder eine Minute überzogen.
Source: Europarl
I do not think he makes extravagant claims about the pace and development.
Ich glaube nicht, dass er überzogene Forderungen im Hinblick auf das Tempo der Entwicklungen stellt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :