„Skalpell“: Neutrum Skalpell [skalˈpɛl]Neutrum | neuter n <Skalpells; Skalpelle> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) surgical knife, scalpel surgical knife Skalpell Medizin | medicineMED scalpel Skalpell Medizin | medicineMED Skalpell Medizin | medicineMED
„Klinge“: Femininum Klinge [ˈklɪŋə]Femininum | feminine f <Klinge; Klingen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) blade sword, blade blade Klinge eines Messers, Degens etc Klinge eines Messers, Degens etc exemples stumpfe [scharfe] Klinge dull [sharp] blade stumpfe [scharfe] Klinge die Klinge schleifen to sharpen (oder | orod grind) the blade die Klinge schleifen ein Messer mit zwei Klingen a knife with two blades, a double-bladed knife ein Messer mit zwei Klingen sword Klinge Degen, Schwert blade Klinge Degen, Schwert Klinge Degen, Schwert exemples die Klinge (aus der Scheide) ziehen to draw one’s sword die Klinge (aus der Scheide) ziehen jemanden vor die Klinge fordern to challengejemand | somebody sb to a duel jemanden vor die Klinge fordern mit jemandem die Klingen kreuzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cross swords withjemand | somebody sb mit jemandem die Klingen kreuzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er schlägt eine gute Klinge he is a good swordsman er schlägt eine gute Klinge er schlägt eine gute Klinge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has a good appetite, he is a hearty eater er schlägt eine gute Klinge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg eine scharfe Klinge führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be a tough (oder | orod hard-hitting) debater eine scharfe Klinge führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig über die Klinge gehen verloren sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be lost über die Klinge gehen verloren sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen töten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to killjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb to the sword jemanden über die Klinge springen lassen töten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen ruinieren umgangssprachlich | familiar, informalumg to ruinjemand | somebody sb jemanden über die Klinge springen lassen ruinieren umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Kling“: Maskulinum KlingMaskulinum | masculine m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) with fife and drum exemples nur in mit Kling und Klang, mit Kling, Klang und Gloria with fife and drum nur in mit Kling und Klang, mit Kling, Klang und Gloria
„Toledaner“: Maskulinum Toledaner [toleˈdaːnər]Maskulinum | masculine m <Toledaners; Toledaner> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Toledan Toledan Toledaner Toledaner „Toledaner“: Adjektiv Toledaner [toleˈdaːnər]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Toledo, Toledan Toledo Toledaner auch | alsoa. Toledan Toledaner Toledaner exemples Toledaner Klinge Toledo (blade) Toledaner Klinge
„kling“: Interjektion, Ausruf kling [klɪŋ]Interjektion, Ausruf | interjection int Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ting! ding! tinkle! ting! ding! tinkle! kling kling exemples kling, klang besonders von Glocken dingdong kling, klang besonders von Glocken
„klang“: Interjektion, Ausruf klangInterjektion, Ausruf | interjection int Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) clang! bong! clang! bong! klang klang exemples kling, klang besonders von Glocken dingdong kling, klang besonders von Glocken
„mainstreamig“: Adjektiv mainstreamigAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mainstream mainstream mainstreamig mainstreamig „mainstreamig“: Adverb mainstreamigAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to sound [seem] mainstream exemples mainstreamig klingen [wirken] to sound [seem] mainstream mainstreamig klingen [wirken]
„klingen“: intransitives Verb klingen [ˈklɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <klingt; klang; geklungen; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ring, sound, resound chink, clink chink sound ring klingen ertönen sound klingen ertönen resound klingen ertönen klingen ertönen exemples die Glocken klingen hell the bells ring out clearly die Glocken klingen hell durch den Wald klang der Ruf des Kuckucks the call of the cuckoo resounded through the wood(s) durch den Wald klang der Ruf des Kuckucks ihr furchtbarer Schrei klingt mir noch heute in den Ohren her terrible cry is still ringing in my ears today ihr furchtbarer Schrei klingt mir noch heute in den Ohren seine Schritte klangen laut auf dem Pflaster his steps rang out on the pavement seine Schritte klangen laut auf dem Pflaster seine Worte klangen ihr lieblich in den Ohren his words sounded sweet in her ears seine Worte klangen ihr lieblich in den Ohren mir haben die Ohren geklungen umgangssprachlich | familiar, informalumg my ears were burning mir haben die Ohren geklungen umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples chink klingen von Gläsern etc clink klingen von Gläsern etc klingen von Gläsern etc exemples die Gläser klingen lassen to clink (oder | orod touch) glasses die Gläser klingen lassen chink klingen von Metall klingen von Metall sound klingen sich anhören klingen sich anhören exemples das Klavier klingt gut [schlecht] the piano sounds good [bad], the piano has a good [bad] tone das Klavier klingt gut [schlecht] dieser Satz klingt falsch this sentence sounds wrong dieser Satz klingt falsch das klingt seltsam (oder | orod komisch) that sounds strange das klingt seltsam (oder | orod komisch) es klingt unglaublich (oder | orod wie ein Märchen) , aber … it sounds incredible but … es klingt unglaublich (oder | orod wie ein Märchen) , aber … das klingt schon besser! that sounds better! das klingt schon besser! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „'Klingen“: Neutrum klingenNeutrum | neuter n <Klingens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sound, ring chink, clink chink sound klingen Ton ring klingen Ton klingen Ton exemples in jemandem eine Saite zum Klingen bringen rühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to touch sb’s heart(-)strings in jemandem eine Saite zum Klingen bringen rühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in jemandem eine Saite zum Klingen bringen mitfühlen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to strike a chord injemand | somebody sb in jemandem eine Saite zum Klingen bringen mitfühlen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig chink klingen von Gläsern etc clink klingen von Gläsern etc klingen von Gläsern etc chink klingen von Metall klingen von Metall
„nachklingen“: intransitives Verb nachklingenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) reecho, resound, resonate, reverberate linger in one’s mind (re)echo, resound, resonate, reverberate nachklingen nachklingen linger in one’s mind (oder | orod memory) nachklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nachklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples seine Worte klingen noch immer in mir nach his words still linger in my mind seine Worte klingen noch immer in mir nach
„nachrichtlich“: Adjektiv nachrichtlichAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) reported on the news news Autres exemples... reported on the news nachrichtlich durch die Nachrichten vermittelt nachrichtlich durch die Nachrichten vermittelt news (attributiv, beifügend | attributive useattr) nachrichtlich Sendung nachrichtlich Sendung exemples nachrichtliche Ausfertigung Militär, militärisch | military termMIL information (oder | orod info) copy nachrichtliche Ausfertigung Militär, militärisch | military termMIL „nachrichtlich“: Adverb nachrichtlichAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) as news, in the news as news nachrichtlich durch die Nachrichten in the news nachrichtlich durch die Nachrichten nachrichtlich durch die Nachrichten exemples sich nachrichtlich versorgen to get the news sich nachrichtlich versorgen nachrichtlich behandelt werden to be treated in the news nachrichtlich behandelt werden nachrichtlich klingen to sound like a news report nachrichtlich klingen