Traduction Anglais-Allemand de "pavement"

"pavement" - traduction Allemand

pavement
[ˈpeivmənt]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Bürgersteigmasculine | Maskulinum m
    pavement British English | britisches EnglischBr
    Trottoirneuter | Neutrum n
    pavement British English | britisches EnglischBr
    pavement British English | britisches EnglischBr
  • pavement = American English | amerikanisches EnglischUS → voir „sidewalk
    pavement = American English | amerikanisches EnglischUS → voir „sidewalk
  • (Straßen)Pflasterneuter | Neutrum n
    pavement road surface
    pavement road surface
  • Fahrbahnfeminine | Femininum f
    pavement American English | amerikanisches EnglischUS
    gepflasterte Straße
    pavement American English | amerikanisches EnglischUS
    pavement American English | amerikanisches EnglischUS
  • pavement = British English | britisches EnglischBr → voir „roadway
    pavement = British English | britisches EnglischBr → voir „roadway
  • Pflasterungfeminine | Femininum f
    pavement ground, floor
    Fußbodenmasculine | Maskulinum m
    pavement ground, floor
    pavement ground, floor
  • pflastersteinförmige Anordnung
    pavement medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL of teethet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    pavement medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL of teethet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Lagefeminine | Femininum f flacher Steine
    pavement deposit of flat stones: in river bed American English | amerikanisches EnglischUS
    pavement deposit of flat stones: in river bed American English | amerikanisches EnglischUS
pavement
[ˈpeivmənt]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • selten (be)pflastern
    pavement
    pavement
to step off the pavement
to step off the pavement
to whip the pavement
to whip the pavement
battered pavement
abgetretenes Pflaster
battered pavement
telford pavement
Telfordpflaster
telford pavement
to re-lay the pavement of a street
to re-lay the pavement of a street
Mosaik(fuß)boden
concrete pavement
Betonpflaster
concrete pavement
bed of pavement
Sandlage unter dem Steinpflaster
bed of pavement
Man darf nicht auf dem Trottoir parkieren.
You can't park on the pavement.
Source: Tatoeba
Die Absätze von Emmas Stiefeletten klapperten laut auf dem Pflaster des Hofes.
Emma kept beating the soles of her boots against the pavement of the yard.
Source: Books
Man darf nicht auf dem Bürgersteig parken.
You can't park on the pavement.
Source: Tatoeba
Bald darauf vernahm sie unten auf dem Bürgersteige Tritte.
Soon, however, it seemed to her that someone was walking on the pavement.
Source: Books
Sie räumten den Schnee vom Gehweg.
They cleared the pavement of snow.
Source: Tatoeba
Keine erdölbasierten Stoffe im Straßenbelag.
No petrochemicals in the pavement.
Source: TED
Zweitens sind zahlreiche Bürgersteige auf Malta und Gozo in sehr schlechtem Zustand.
Second: the state of many pavements in Malta and Gozo is in a shambles.
Source: Europarl
Vom Trottoir her drang das Geräusch von Tritten herauf.
There was a sound of steps on the pavement.
Source: Books
Zum Beispiel ist die Unkrautbekämpfung auf Gehwegen ohne Chemikalien 400mal teurer.
For example, pavement weed control is 400 times more expensive without chemicals.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :