Traduction Français-Allemand de "partie"

"partie" - traduction Allemand

partie
[paʀti]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Teilmasculin | Maskulinum m
    partie d’un tout
    partie d’un tout
exemples
  • partie centrale
    mittlerer Teil
    partie centrale
  • partie centrale
    Mittelteilmasculin | Maskulinum m, -stückneutre | Neutrum n
    partie centrale
  • partie centrale d’un bâtiment
    Mitteltraktmasculin | Maskulinum m
    partie centrale d’un bâtiment
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Fachneutre | Neutrum n
    partie (≈ spécialité)
    partie (≈ spécialité)
  • Sparteféminin | Femininum f
    partie
    partie
exemples
  • je ne suis pas de la partie
    ich bin nicht vom Fach, von der Branche
    je ne suis pas de la partie
  • il est dans sa partie quand on lui parle publicité
    dann ist er in seinem Element
    … da fühlt er sich zu Hause
    il est dans sa partie quand on lui parle publicité
  • Spielneutre | Neutrum n
    partie JEUX sport | SportSPORT
    partie JEUX sport | SportSPORT
  • Partieféminin | Femininum f
    partie
    partie
exemples
  • Partieféminin | Femininum f
    partie divertissement
    partie divertissement
  • Ausflugmasculin | Maskulinum m
    partie
    partie
exemples
  • Parteiféminin | Femininum f
    partie droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    partie droit, langage juridique | RechtswesenJUR
exemples
  • partie civile
    Nebenklägermasculin | Maskulinum m
    partie civile
  • se constituer partie civile
    als Nebenkläger auftreten
    se constituer partie civile
  • les parties en présence
    die beteiligten Parteien
    les parties en présence
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Partmasculin | Maskulinum m
    partie musique | MusikMUS
    partie musique | MusikMUS
  • Stimmeféminin | Femininum f
    partie
    partie
exemples
doppelte Buchführung
Doppikféminin | Femininum f
comptabilité en partie double
se constituer partie civile
als Nebenkläger auftreten
se constituer partie civile
se constituer partie civile
als Nebenkläger auftreten
se constituer partie civile
partie intégrante
integrierender, wesentlicher, unerlässlicher Bestandteil
partie intégrante
partieféminin | Femininum f nord
Nordteilmasculin | Maskulinum m
nördlicher Teil
partieféminin | Femininum f nord
jouer une partie d’échecs
eine Partie Schach spielen
jouer une partie d’échecs
elle est déjà partie
sie ist schon weg
elle est déjà partie
une bonne partie
ein gut(er) Teil
une bonne partie
partie prenante
Interessentenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
partie prenante
sa femme est partie
seine Frau hat ihn verlassen
sa femme est partie
partie centrale
Mitte(lteil)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m)
zentraler Teil
Zentrumneutre | Neutrum n
partie centrale
eine Partie Billard spielen
faire un billard, une partie de billard
la majeure partie
der größere, überwiegende Teil
die Mehrzahl
la majeure partie
partie simultanée ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst simultanéeféminin | Femininum f
Simultanspielneutre | Neutrum n, -schachneutre | Neutrum n
partie simultanée ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst simultanéeféminin | Femininum f
partie sèche
Partieféminin | Femininum f ohne Revanche
partie sèche
la majeure partie des Français
aussi | aucha. die Mehrheit der Franzosen
la majeure partie des Français
la partie charnue de son individu
sein Hinterteilneutre | Neutrum n
la partie charnue de son individu
partieféminin | Femininum f intermédiaire
Zwischen-, Mittelteilneutre | Neutrum n
partieféminin | Femininum f intermédiaire
partieféminin | Femininum f adverse
Gegenparteiféminin | Femininum f
partieféminin | Femininum f adverse

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :