Traduction Français-Allemand de "corps"

"corps" - traduction Allemand

corps
[kɔʀ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Körpermasculin | Maskulinum m
    corps
    corps
  • Leibmasculin | Maskulinum m
    corps aussi | aucha. religion | ReligionREL
    corps aussi | aucha. religion | ReligionREL
exemples
  • Leicheféminin | Femininum f
    corps (≈ cadavre)
    corps (≈ cadavre)
  • Leichnammasculin | Maskulinum m
    corps
    corps
  • Körperschaftféminin | Femininum f
    corps (≈ groupe)
    corps (≈ groupe)
  • Gremiumneutre | Neutrum n
    corps
    corps
  • Korpsneutre | Neutrum n
    corps aussi | aucha. terme militaire | Militär, militärischMIL diplomatie | DiplomatieDIPL
    corps aussi | aucha. terme militaire | Militär, militärischMIL diplomatie | DiplomatieDIPL
exemples
  • Haupt(bestand)teilmasculin | Maskulinum m
    corps (≈ partie principale)
    corps (≈ partie principale)
  • Haupt-, Mittelbaumasculin | Maskulinum m, -traktmasculin | Maskulinum m
    corps d’un bâtiment
    corps d’un bâtiment
exemples
  • Körpermasculin | Maskulinum m
    corps (≈ objet, substance)
    corps (≈ objet, substance)
exemples
  • (Text)Sammlungféminin | Femininum f
    corps recueil de textes
    corps recueil de textes
  • Corpus ou Korpusneutre | Neutrum n
    corps terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
    corps terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
exemples
  • corps d’une lettre typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
    Schriftgradmasculin | Maskulinum m, -größeféminin | Femininum f
    corps d’une lettre typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
exemples
  • avoir du corps vin
    avoir du corps vin
  • avoir du corps
    avoir du corps
  • avoir du corps
    körperreich sein
    avoir du corps
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
corpsmasculin | Maskulinum m consulaire
konsularisches Korps
corpsmasculin | Maskulinum m consulaire
partie du corps
Körperteilmasculin | Maskulinum m
partie du corps
un corps d’athlète
ein athletischer Körperbau
un corps d’athlète
corps étranger
Fremdkörpermasculin | Maskulinum m
corps étranger
tricot de corps
(Herren)Unterhemdneutre | Neutrum n
tricot de corps
épouser les formes du corps
épouser les formes du corps
corpsmasculin | Maskulinum m expéditionnaire
Expeditionskorpsneutre | Neutrum n
corpsmasculin | Maskulinum m expéditionnaire
corps humain
menschlicher Körper
corps humain
Studienrätemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl und Professorenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
corps professoral
Lehrerschaftféminin | Femininum f
Lehrermasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
corps enseignant
corpsmasculin | Maskulinum m simple
(chemisches) Element
Grundstoffmasculin | Maskulinum m
corpsmasculin | Maskulinum m simple
gesetzgebende Körperschaft
corps législatif
corpsmasculin | Maskulinum m diplomatique
diplomatisches Korps
corpsmasculin | Maskulinum m diplomatique
corps caverneux
Schwellkörpermasculin | Maskulinum m
corps caverneux
levée du corps
Aussegnungféminin | Femininum f
levée du corps
se faire un rempart du corps dequelqu’un | jemand qn
hinter jemandes Körper (datif | Dativdat) Schutz suchen, in Deckung gehen
se faire un rempart du corps dequelqu’un | jemand qn
avoir l’âme chevillée au corps
ein zähes Leben haben
avoir l’âme chevillée au corps
corpsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl gras
Fetteneutre pluriel | Neutrum Plural npl
fette Öleneutre pluriel | Neutrum Plural npl
corpsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl gras
corps médical
Ärzteschaftféminin | Femininum f
corps médical
Leitermasculin | Maskulinum m
corps conducteur

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :