„mitsollen“: intransitives Verb mitsollenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> umgangssprachlich | familiareumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dover andare dover venire doversi portare dover andare (con, anche) mitsollen mitsollen exemples sollst du auch mit nach Rom? devi andare anche tu a Roma? sollst du auch mit nach Rom? dover venire (con, anche) mitsollen mitkommen sollen mitsollen mitkommen sollen doversi portare (con, anche) mitsollen mitgenommen werden mitsollen mitgenommen werden exemples soll das alles noch mit? si deve portare anche tutto questo? soll das alles noch mit?
„Söller“: Maskulinum SöllerMaskulinum | maschile m <-s; Söller> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) altana solaio altanaFemininum | femminile f Söller Altan Söller Altan solaioMaskulinum | maschile m Söller Dachboden regional | regionalereg Söller Dachboden regional | regionalereg
„sollen“: Modalverb sollenModalverb | verbo modale v/mod <sollte; h.; mit Infinitiv | con infinito+inf; Partizip Perfekt | participio passatopperf hat … sollen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dovere potere Autres exemples... dovere sollen Auftrag sollen Auftrag exemples solltest du nicht bei ihm anrufen? non dovevi telefonargli? solltest du nicht bei ihm anrufen? exemples ihr sollt nicht so viel fernsehen Aufforderung non dovete guardare tanto la televisione ihr sollt nicht so viel fernsehen Aufforderung du sollst nicht stehlen! non rubare! du sollst nicht stehlen! exemples hier soll die neue Schule gebaut werden Absicht qui deve sorgere la nuova scuola hier soll die neue Schule gebaut werden Absicht exemples sollte ich morgen nicht kommen, rufe ich dich an se non dovessi venire domani, ti telefono sollte ich morgen nicht kommen, rufe ich dich an exemples du solltest (einmal) zum Arzt gehen Empfehlung dovresti andare dal medico du solltest (einmal) zum Arzt gehen Empfehlung exemples das Bild soll meine Schwester darstellen il quadro dovrebbe rappresentare mia sorella das Bild soll meine Schwester darstellen potere sollen als Ausdruck von Höflichkeit sollen als Ausdruck von Höflichkeit exemples soll ich Ihnen helfen? posso aiutarLa soll ich Ihnen helfen? exemples du sollst alles haben, was du brauchst Wunsch, Versprechen avrai tutto ciò di cui hai bisogno du sollst alles haben, was du brauchst Wunsch, Versprechen wie soll das enden? come andrà a finire? wie soll das enden? exemples jetzt ist er wütend – soll er doch! umgangssprachlich | familiareumg adesso è furibondo – non m’importa! jetzt ist er wütend – soll er doch! umgangssprachlich | familiareumg das soll er erst mal versuchen! che ci provi! das soll er erst mal versuchen! er soll leben! viva! er soll leben! daran/an mir soll es nicht liegen non dipende da questo/da me daran/an mir soll es nicht liegen was soll ich nur machen? ma che devo fare? was soll ich nur machen? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „sollen“: transitives Verb | intransitives Verb sollentransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <sollte; h.; Partizip Perfekt | participio passatopperf gesollt> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dover fare dover andare Autres exemples... dover fare sollen sollen exemples gerade das hätte er nicht gesollt questa poi non avrebbe dovuto farla gerade das hätte er nicht gesollt was soll ich hier? che sto a fare qui? was soll ich hier? was soll ich damit? che me ne faccio? was soll ich damit? dover andare sollen weggehen sollen weggehen exemples jetzt soll ich weg ora devo andarmene jetzt soll ich weg exemples was soll denn das? bedeuten che vuol dire? was soll denn das? bedeuten was soll denn das? bedeuten, nützen a che serve? was soll denn das? bedeuten, nützen was soll (mir) das? was soll’s? a che pro? was soll (mir) das? was soll’s?
„ehebrechen“: intransitives Verb ehebrechenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) commettere adulterio commettere adulterio ehebrechen ehebrechen exemples du sollst nicht ehebrechen non commettere adulterio du sollst nicht ehebrechen
„mitlesen“: transitives Verb mitlesentransitives Verb | verbo transitivo v/t <liest; las; gelesen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) leggere leggere (con, anche) mitlesen mitlesen exemples du sollst auch das Kleingedruckte mitlesen devi leggere anche le clausole stampate a caratteri piccoli du sollst auch das Kleingedruckte mitlesen lies mit! leggi anche tu! (oder | ood leggi con me, insieme con lui…)! lies mit!
„zurück sollen“: intransitives Verb zurück sollenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dover tornare dover essere riposto dover tornare zurück sollen zurück sollen dover essere riposto zurück sollen zurückgelegt werden sollen umgangssprachlich | familiareumg zurück sollen zurückgelegt werden sollen umgangssprachlich | familiareumg
„uneigentlich“: Adjektiv uneigentlichAdjektiv | aggettivo adj obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) improprio improprio uneigentlich uneigentlich exemples im -en Sinne in senso improprio im -en Sinne „uneigentlich“: Adverb uneigentlichAdverb | avverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) impropriamente comunque impropriamente uneigentlich uneigentlich comunque uneigentlich humorvoll, scherzhaft | scherzosohum uneigentlich humorvoll, scherzhaft | scherzosohum exemples wir sollen eigentlich noch bleiben, aber uneigentlich könnten wir gehen veramente dovremmo ancora restare, ma comunque potremmo andare wir sollen eigentlich noch bleiben, aber uneigentlich könnten wir gehen
„wenigst…“: Indefinitpronomen wenigst…Indefinitpronomen | pronome indefinito indef pr <Superlativ | superlativosup von wenig> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pochissimo minimo Autres exemples... pochissimo wenigst… wenigst… exemples in den wenigsten Fällen in pochissimi casi in den wenigsten Fällen minimo wenigst… Minimum wenigst… Minimum exemples das wenigste, was er hätte tun sollen il minimo che avrebbe dovuto fare das wenigste, was er hätte tun sollen das ist das wenigste questo è il meno das ist das wenigste exemples das glauben die wenigsten <Plural | pluralepl> pochissimi (oder | ood ben pochi) lo credono das glauben die wenigsten <Plural | pluralepl> „wenigst…“: Adverb wenigst…Adverb | avverbio adv <Superlativ | superlativosup von wenig> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) meno di tutti exemples am wenigsten meno di tutti am wenigsten
„lieber“: Adjektiv lieberAdjektiv | aggettivo adj <Komparativ | comparativokomp> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lieber → voir „lieb“ lieber → voir „lieb“ „lieber“: Adverb lieberAdverb | avverbio adv <Komparativ | comparativokomp von gern> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) più volentieri meglio più volentieri lieber lieber exemples etwas | qualcosaetwas lieber machen alsetwas | qualcosa etwas anderes fare qc più volentieri di qualcos’altro etwas | qualcosaetwas lieber machen alsetwas | qualcosa etwas anderes meglio lieber besser lieber besser exemples ich hätte es lieber nicht sagen sollen avrei fatto meglio a non dirlo ich hätte es lieber nicht sagen sollen lieber nicht meglio di no lieber nicht ich gehe lieber weg è meglio che me ne vada ich gehe lieber weg es wäre mir lieber, wenn … preferirei (che) … es wäre mir lieber, wenn … masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „lieber“: Adverb lieberAdverb | avverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) preferire qc exemples etwas | qualcosaetwas lieber haben (oder | ood mögen) preferire qc etwas | qualcosaetwas lieber haben (oder | ood mögen)
„hin“: Adverb hinAdverb | avverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verso quel luogo là rotto sfinito alla fine durare Autres exemples... verso (quel luogo) hin hin exemples das Zimmer liegt zur Straße hin la stanza dà verso la strada das Zimmer liegt zur Straße hin là hin dahin hin dahin exemples bis zur Mauer hin fino al muro bis zur Mauer hin exemples nach außen hin esteriormente, apparentemente nach außen hin auf die Zukunft hin planen pianificare per il futuro auf die Zukunft hin planen auf einen Verdacht hin sulla base di un sospetto auf einen Verdacht hin exemples hin sein verloren umgangssprachlich | familiareumg essere perduto hin sein verloren umgangssprachlich | familiareumg ihr Ansehen ist hin ha perso credito ihr Ansehen ist hin rotto hin kaputt umgangssprachlich | familiareumg hin kaputt umgangssprachlich | familiareumg sfinito hin erschöpft umgangssprachlich | familiareumg hin erschöpft umgangssprachlich | familiareumg alla fine hin zugrunde gerichtet umgangssprachlich | familiareumg hin zugrunde gerichtet umgangssprachlich | familiareumg exemples hin und weg hingerissen umgangssprachlich | familiareumg rapito hin und weg hingerissen umgangssprachlich | familiareumg durare hin dauern hin dauern exemples bis Weihnachten ist es noch lange hin fino a Natale ce ne vuole ancora bis Weihnachten ist es noch lange hin exemples hin und her qua e là, su e giù hin und her hin und her gehen camminare su e giù hin und her gehen hin und her gehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig un continuo tira e molla hin und her gehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig hin und her überlegen riflettere in lungo e in largo hin und her überlegen Freund hin, Freund her, er hätte es ihm sagen sollen amicooder | o o non amico, questo avrebbe dovuto dirglielo Freund hin, Freund her, er hätte es ihm sagen sollen vor sich hin reden parlare fra sé e sé vor sich hin reden hin und wieder di tanto in tanto hin und wieder wo ist er hin? dov’è andato? wo ist er hin? hin und zurück andata e ritorno hin und zurück masquer les exemplesmontrer plus d’exemples