Traduction Allemand-Anglais de "Ranker"
"Ranker" - traduction Anglais
ranken
[ˈraŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
ranken
[ˈraŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h sein>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
rank
Adjektiv | adjective adj <ranker; rankest> literarisch | literaryliterVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Ränke
[ˈrɛŋkə]Plural | plural plVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
ranker
[ˈræŋkə(r)]noun | Substantiv sVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- (einfacher) Soldatranker military term | Militär, militärischMIL ordinary soldierranker military term | Militär, militärischMIL ordinary soldier
- aus dem Mannschaftsstand hervorgegangener Offizierranker military term | Militär, militärischMIL officerranker military term | Militär, militärischMIL officer
Ranken
Maskulinum | masculine m <Rankens; Ranken>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Ranke
[ˈraŋkə]Femininum | feminine f <Ranke; Ranken>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- tendrilRanke Botanik | botanyBOTRanke Botanik | botanyBOT
- (vine) shootRanke besonders der Rebe Botanik | botanyBOTRanke besonders der Rebe Botanik | botanyBOT
- bineRanke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOTcirrusRanke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOTRanke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOT
- cirrhusRankeRanke
Sage
[ˈzaːgə]Femininum | feminine f <Sage; Sagen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
verflechten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- interweaveverflechten Stränge, Zweige etcinterlaceverflechten Stränge, Zweige etcentwineverflechten Stränge, Zweige etcintertwineverflechten Stränge, Zweige etcverflechten Stränge, Zweige etc
exemples
- Bänder miteinander verflechtento interweave ribbons
- Bänder und Zweige miteinander ( ineinander) verflechtento interweave ribbons with branches
- interweaveverflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figinterlaceverflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figintertwineverflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figverflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
- zwei Motive miteinander verflechtento interweave two motifs
- die Nebenhandlung mit der Haupthandlung verflechtento interweave the subsidiary plot with the main plot
exemples
- jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas verflechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto involvejemand | somebody sb inetwas | something sth
- integrateverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etcinterlinkverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etcverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
exemples
- zwei Unternehmen miteinander verflechtento integrate ( interlink) two companies
-
- mergeverflechten Politik | politicsPOLverflechten Politik | politicsPOL
verflechten
Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- sich verflechten sich verbinden
- the runners interweave with the branches
- become (en)tangled ( entwined intertwined)verflechten sich verwirrenintertwineverflechten sich verwirrenverflechten sich verwirren
exemples
- die Wurzeln hatten sich eng ineinander verflochten
- die Lianen hatten sich zu einem dichten Netz verflochten
- interweaveverflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figinterlaceverflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figintertwineverflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figverflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- entwineverflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figintertwineverflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figverflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- interlinkverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etcdovetailverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etcintegrateverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etcverflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
- mergeverflechten Politik | politicsPOLverflechten Politik | politicsPOL
spinnen
[ˈʃpɪnən]transitives Verb | transitive verb v/t <spinnt; spann; gesponnen; h>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- spinspinnen Flachs, Hanf, Seide, Fäden etcspinnen Flachs, Hanf, Seide, Fäden etc
exemples
-
- die beiden spinnen keinen guten Faden ( keine Seide) miteinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg arch
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- spinspinnen Netzspinnen Netz
- hatchspinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcontrivespinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figdevisespinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figspinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
spinnen
[ˈʃpɪnən]intransitives Verb | intransitive verb v/iVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- spinspinnen Fäden spinnenspinnen Fäden spinnen
- be crazy (daft, nuts)spinnen verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepejspinnen verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
exemples
- spinne nicht (so)!don’t talk (such) nonsense
spinnen
Neutrum | neuter n <Spinnens>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)