Traduction Allemand-Anglais de "Ranker"

"Ranker" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Ranger ou Racker?
Rank
[raŋk]Maskulinum | masculine m <-(e)s; Ränke> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bend (in theoder | or od a path)
    Rank Wegbiegung
    Rank Wegbiegung
  • trick
    Rank Kniff
    Rank Kniff
exemples
exemples
ranken
[ˈraŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich ranken sich schlingen
    sich ranken sich schlingen
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas in die Höhe ranken
    to climb upetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas in die Höhe ranken
exemples
  • sich um etwas ranken hochklettern
    to climb (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken hochklettern
  • sich um etwas ranken sich winden
    to wind (oder | orod twist, entwine) (itself) (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken sich winden
  • sich um etwas ranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be centered amerikanisches Englisch | American EnglishUS (a)roundetwas | something sth
    to be centred britisches Englisch | British EnglishBr (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ranken
[ˈraŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

rank
Adjektiv | adjective adj <ranker; rankest> literarisch | literaryliter

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • lithe
    rank geschmeidig
    lissome
    rank geschmeidig
    auch | alsoa. lissom, limber
    rank geschmeidig
    rank geschmeidig
ranker
[ˈræŋkə(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Ordner(in), Klassifizierer(in)
    ranker classifier
    ranker classifier
  • (einfacher) Soldat
    ranker military term | Militär, militärischMIL ordinary soldier
    ranker military term | Militär, militärischMIL ordinary soldier
  • aus dem Mannschaftsstand hervorgegangener Offizier
    ranker military term | Militär, militärischMIL officer
    ranker military term | Militär, militärischMIL officer
Ranken
Maskulinum | masculine m <Rankens; Ranken>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ein Ranken Brot besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    a hunk of bread
    ein Ranken Brot besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
Ranke
[ˈraŋkə]Femininum | feminine f <Ranke; Ranken>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tendril
    Ranke Botanik | botanyBOT
    Ranke Botanik | botanyBOT
  • (vine) shoot
    Ranke besonders der Rebe Botanik | botanyBOT
    Ranke besonders der Rebe Botanik | botanyBOT
  • bine
    Ranke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOT
    cirrus
    Ranke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOT
    Ranke besonders des Hopfens Botanik | botanyBOT
  • auch | alsoa. cirrhus
    Ranke
    Ranke
  • creeper
    Ranke Botanik | botanyBOT Rankengewächs
    climber
    Ranke Botanik | botanyBOT Rankengewächs
    Ranke Botanik | botanyBOT Rankengewächs
Sage
[ˈzaːgə]Femininum | feminine f <Sage; Sagen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • myth
    Sage Götter-und | and u. Heldensage
    legend
    Sage Götter-und | and u. Heldensage
    Sage Götter-und | and u. Heldensage
exemples
  • die Sage von den Nibelungen
    the myth (oder | orod legend) of the Nibelungen (oder | orod Nibelungs)
    die Sage von den Nibelungen
  • die Sage n des klassischen Altertums
    the myths of classical antiquity
    die Sage n des klassischen Altertums
  • legend
    Sage um Personen, Familien
    saga
    Sage um Personen, Familien
    Sage um Personen, Familien
exemples
  • rumor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Sage Gerücht
    Sage Gerücht
  • rumour britisches Englisch | British EnglishBr
    Sage
    Sage
exemples
  • die Sage geht, dass …
    rumo(u)r has it that …
    die Sage geht, dass …
verflechten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • interweave
    verflechten Stränge, Zweige etc
    interlace
    verflechten Stränge, Zweige etc
    entwine
    verflechten Stränge, Zweige etc
    intertwine
    verflechten Stränge, Zweige etc
    verflechten Stränge, Zweige etc
exemples
  • interweave
    verflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    interlace
    verflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwine
    verflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflechten Themen, Motive etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas verflechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to involvejemand | somebody sb inetwas | something sth
    jemanden in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas verflechten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • integrate
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
    interlink
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
exemples
  • merge
    verflechten Politik | politicsPOL
    verflechten Politik | politicsPOL
verflechten

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • become (en)tangled (oder | orod entwinedauch | also a. intertwined)
    verflechten sich verwirren
    intertwine
    verflechten sich verwirren
    verflechten sich verwirren
exemples
  • interweave
    verflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    interlace
    verflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwine
    verflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflechten von Themen, Motiven etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • entwine
    verflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwine
    verflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflechten von Interessen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • interlink
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
    dovetail
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
    integrate
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
    verflechten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Unternehmen etc
  • merge
    verflechten Politik | politicsPOL
    verflechten Politik | politicsPOL
spinnen
[ˈʃpɪnən]transitives Verb | transitive verb v/t <spinnt; spann; gesponnen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • spin
    spinnen Flachs, Hanf, Seide, Fäden etc
    spinnen Flachs, Hanf, Seide, Fäden etc
exemples
  • Wolle zu Garn spinnen
    to spin wool into yarn
    Wolle zu Garn spinnen
  • es wurde ein Netz von Lügen (um sie) gesponnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a web of lies was spun ([a]round her)
    es wurde ein Netz von Lügen (um sie) gesponnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die beiden spinnen keinen guten Faden (oder | orod keine Seide) miteinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg arch
    the two of them don’t get along very well (together)
    die beiden spinnen keinen guten Faden (oder | orod keine Seide) miteinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg arch
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • spin
    spinnen Netz
    spinnen Netz
exemples
  • hatch
    spinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    contrive
    spinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    devise
    spinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spinnen ersinnen, ausdenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • Ränke spinnen
    to hatch plots (oder | orod a plot)
    Ränke spinnen
spinnen
[ˈʃpɪnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • spin
    spinnen Fäden spinnen
    spinnen Fäden spinnen
  • be crazy (daft, nuts)
    spinnen verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    spinnen verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
exemples
  • er spinnt!
    he must be crazy, he’s nuts (oder | orod off his rocker)
    er spinnt!
  • du spinnst!
    du spinnst!
  • du spinnst wohl?
    are you crazy (nuts?)
    du spinnst wohl?
  • talk (a load of) nonsense (oder | orod rubbish)
    spinnen faseln, Unsinn reden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    spinnen faseln, Unsinn reden umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • spinne nicht (so)!
    don’t talk (such) nonsense
    spinne nicht (so)!
  • spin (oder | orod whirl) round
    spinnen Physik | physicsPHYS rasch rotieren
    spinnen Physik | physicsPHYS rasch rotieren
spinnen
Neutrum | neuter n <Spinnens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • spin
    spinnen Textilindustrie | textilesTEX
    spinnen Textilindustrie | textilesTEX
  • silk throwing
    spinnen Textilindustrie | textilesTEX von Seide
    spinnen Textilindustrie | textilesTEX von Seide