Traduction Anglais-Allemand de "dovetail"

"dovetail" - traduction Allemand

dovetail
[ˈdʌvteil]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • taubenschwanzförmiger Gegenstand
    dovetail object shaped like dovetail
    dovetail object shaped like dovetail
  • Schwalbenschwanzmasculine | Maskulinum m
    dovetail engineering | TechnikTECH dovetail joint
    Zinkenmasculine | Maskulinum m
    dovetail engineering | TechnikTECH dovetail joint
    dovetail engineering | TechnikTECH dovetail joint
dovetail
[ˈdʌvteil]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • vernuten, verzinken
    dovetail engineering | TechnikTECH join using groove, tongue
    dovetail engineering | TechnikTECH join using groove, tongue
  • mit Schwalbenschwänzen versehen
    dovetail engineering | TechnikTECH provide with dovetail joints
    dovetail engineering | TechnikTECH provide with dovetail joints
  • ineinandergreifendor | oder od fest verbinden, zusammenfügen
    dovetail closely join figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dovetail closely join figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • einfügen, eingliedern (into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    dovetail slot or fit into
    dovetail slot or fit into
dovetail
[ˈdʌvteil]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • genau (ineinander)passen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    dovetail fit exactly
    dovetail fit exactly
  • innigor | oder od fest verbunden sein
    dovetail closely and firmly connected figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dovetail closely and firmly connected figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Leider war die Wirtschafts- und Finanzkrise mit dem Ende der Lissabon-Agenda verzahnt.
Unfortunately, the economic and financial crisis has dovetailed with the end of the Lisbon Agenda.
Source: Europarl
Diese Fragen stehen insbesondere mit meinem Arbeitsbesuch in Kurdistan im Zusammenhang.
These questions dovetail in particular with my working visit to Kurdistan.
Source: Europarl
Wir haben das öffentliche Beschaffungswesen, aber da greift nichts ineinander.
We have the public procurement system, but nothing dovetails.
Source: Europarl
Diese Haushaltspolitik muss die Geldpolitik der Europäischen Zentralbank optimal ergänzen.
This budgetary policy must dovetail with the monetary policy of the European Central Bank.
Source: Europarl
Unsere Naturen ergänzten sich: gegenseitige Liebe der wärmsten Art war das Resultat davon.
Our natures dovetailed: mutual affection--of the strongest kind--was the result.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :