Traduction Allemand-Anglais de "aufgehen"

"aufgehen" - traduction Anglais

aufgehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rise
    aufgehen von Sonne, Mond
    aufgehen von Sonne, Mond
exemples
  • die Sonne ist aufgegangen
    the sun is up
    die Sonne ist aufgegangen
  • come up
    aufgehen von Pflanzen, Saat
    germinate
    aufgehen von Pflanzen, Saat
    sprout
    aufgehen von Pflanzen, Saat
    shoot up
    aufgehen von Pflanzen, Saat
    aufgehen von Pflanzen, Saat
  • open
    aufgehen von Tür, Flasche etc
    aufgehen von Tür, Flasche etc
exemples
  • come undone (oder | orod untied)
    aufgehen von Knoten, Schleife etc
    aufgehen von Knoten, Schleife etc
exemples
  • open
    aufgehen von Blüte etc
    unfold
    aufgehen von Blüte etc
    aufgehen von Blüte etc
  • rise
    aufgehen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Teig
    aufgehen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Teig
exemples
  • den Teig aufgehen lassen
    to let the dough rise
    den Teig aufgehen lassen
  • sie ist aufgegangen wie ein Pfannkuchen (oder | orod eine Dampfnudel) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    she has swollen up like a balloon
    sie ist aufgegangen wie ein Pfannkuchen (oder | orod eine Dampfnudel) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • rise
    aufgehen von Vorhang
    go up
    aufgehen von Vorhang
    aufgehen von Vorhang
  • become apparent (oder | orod understandable)
    aufgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • jetzt geht mir der Sinn seiner Worte auf
    now I see what he means
    jetzt geht mir der Sinn seiner Worte auf
  • mir ging ein Licht (Seifensieder) auf umgangssprachlich | familiar, informalumgoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum mir gingen die Augen auf
    I began to see the light
    mir ging ein Licht (Seifensieder) auf umgangssprachlich | familiar, informalumgoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum mir gingen die Augen auf
  • die Wahrheit ging mir auf
    the truth dawned on me
    die Wahrheit ging mir auf
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • go up
    aufgehen in Flammen, Rauch
    aufgehen in Flammen, Rauch
exemples
  • es ist alles in Rauch aufgegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    it all went up in smoke
    es ist alles in Rauch aufgegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • be used up
    aufgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aufgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • leave no remainder, divide (exactly)
    aufgehen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    aufgehen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
exemples
  • be (oder | orod become) merged (oder | orod absorbed, incorporated) (inDativ | dative (case) dat in, into)
    aufgehen von Firma, Gemeinde
    aufgehen von Firma, Gemeinde
  • burst
    aufgehen Medizin | medicineMED von Abszess, Geschwür
    aufgehen Medizin | medicineMED von Abszess, Geschwür
  • work loose
    aufgehen Medizin | medicineMED von Verband
    come undone
    aufgehen Medizin | medicineMED von Verband
    aufgehen Medizin | medicineMED von Verband
  • swell
    aufgehen Bauwesen | buildingBAU von Kalk
    rise
    aufgehen Bauwesen | buildingBAU von Kalk
    increase
    aufgehen Bauwesen | buildingBAU von Kalk
    grow
    aufgehen Bauwesen | buildingBAU von Kalk
    aufgehen Bauwesen | buildingBAU von Kalk
  • begin
    aufgehen Jagd | huntingJAGD von Jagdsaison
    open
    aufgehen Jagd | huntingJAGD von Jagdsaison
    aufgehen Jagd | huntingJAGD von Jagdsaison
  • flush
    aufgehen Jagd | huntingJAGD von Rebhühnern
    go up
    aufgehen Jagd | huntingJAGD von Rebhühnern
    aufgehen Jagd | huntingJAGD von Rebhühnern
  • become untwisted (oder | orod frayed)
    aufgehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Tauende
    fag out
    aufgehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Tauende
    aufgehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Tauende
  • come out
    aufgehen SPIEL von Patience
    aufgehen SPIEL von Patience
aufgehen
Neutrum | neuter n <Aufgehens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • merger
    aufgehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    absorption
    aufgehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    aufgehen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • dehiscence
    aufgehen Botanik | botanyBOT der Samenkapsel
    aufgehen Botanik | botanyBOT der Samenkapsel
die Tür wollte einfach nicht aufgehen
die Tür wollte einfach nicht aufgehen
in seinem Beruf aufgehen
in seinem Beruf aufgehen
glatt aufgehen
to work out exactly
glatt aufgehen
aufgehen (oder | orod auseinandergehen) wie ein Pfannkuchen
to swell up like a balloon
aufgehen (oder | orod auseinandergehen) wie ein Pfannkuchen
in Flammen aufgehen (oder | orod ausbrechen)
to burst into (oder | orod go up in) flames
in Flammen aufgehen (oder | orod ausbrechen)
ineinander aufgehen
to be wrapped up in one another
ineinander aufgehen
mit ganzer Seele bei der Arbeit sein, in seiner Arbeit aufgehen
to live (only) for one’s work
mit ganzer Seele bei der Arbeit sein, in seiner Arbeit aufgehen
Will the Sun Still Rise?
Wird weiter die Sonne aufgehen?
Source: News-Commentary
When will the European Council have such a burst of lucidity?
Wann wird auch dem Europäischen Rat ein Licht aufgehen?
Source: Europarl
I am not sure that it is going to work out.
Ich bin mir nicht sicher, ob die Rechnung auch wirklich aufgeht.
Source: Europarl
Sarkozy s approach ’ may work, because America, too, has changed.
Sarkozys Strategie könnte aufgehen, weil auch Amerika sich verändert hat.
Source: News-Commentary
That strategy has largely worked.
Diese Strategie ist im Wesentlichen aufgegangen.
Source: News-Commentary
- an antinational Europe, dissolving our nations into a bureaucratic superstate.
- ein antinationales Europa, das unsere Nationen in einem bürokratischen Superstaat aufgehen lässt.
Source: Europarl
How are we to balance the equation?
Wie soll diese Gleichung aufgehen?
Source: Europarl
Will the Global Economy Add Up?
Wird die weltwirtschaftliche Gleichung aufgehen?
Source: News-Commentary
But I fear that it won ’ t work.
Ich fürchte nur, er wird nicht aufgehen.
Source: News-Commentary
The safety net has already been deployed in two Member States.
In zwei Mitgliedstaaten ist das Sicherheitsnetz bereits aufgegangen.
Source: Europarl
She was confined on a Sunday at about six o'clock, as the sun was rising.
An einem Sonntag kam das Kind zur Welt, früh gegen sechs Uhr, als die Sonne aufging.
Source: Books
Is it condemned to collapse under the current system of liberal globalisation?
Bleibt ihm nichts anderes, als in der gegenwärtigen liberalen Globalisierung aufzugehen?
Source: Europarl
From outer space, astronaut Alexander Gerst watches as Gaza erupts in flames.
Aus dem Weltraum beobachtet der Astronaut Alexander Gerst, wie Gaza in Flammen aufgeht.
Source: GlobalVoices
In the end, it will prove to be a false and misguided calculation.
Am Ende wird diese Rechnung aber nicht aufgehen.
Source: News-Commentary
It's going to be frightful, but it's going to enlighten you.
Es wird Sie schockieren, aber es wird Ihnen auch ein Licht aufgehen.
Source: TED
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
Auch wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern.
Source: Tatoeba
Second, the world s citizens ’ do not want to go down in flames.
Zweitens wollen die Bürger dieser Welt nicht in Flammen aufgehen.
Source: News-Commentary
As if without them, the sun might not rise tomorrow.
Als würde ohne sie die Sonne morgen nicht wieder aufgehen.
Source: GlobalVoices
In my view, rail transport would be left with an enormous bill.
Ich denke, daß diese Rechnung wohl vor allem für den Schienenverkehr nicht aufgehen wird.
Source: Europarl
I skirted fields, and hedges, and lanes till after sunrise.
Ich ging an den Feldern entlang, an Hecken und Gäßchen, bis die Sonne aufgegangen war.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :