„horten“: transitives Verb hortentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) accumulare, ammassare accumulare, ammassare horten horten
„Hort“: Maskulinum HortMaskulinum | maschile m <-[e]s; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tesoro asilo, rifugio rifugio, covo asilo infantile tesoroMaskulinum | maschile m Hort poetisch, dichterisch | poeticopoet Hort poetisch, dichterisch | poeticopoet asiloMaskulinum | maschile m Hort Zuflucht rifugioMaskulinum | maschile m Hort Zuflucht Hort Zuflucht rifugioMaskulinum | maschile m Hort figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig covoMaskulinum | maschile m Hort figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Hort figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig exemples ein Hort des Lasters un covo del vizio ein Hort des Lasters asiloMaskulinum | maschile m infantile Hort Kinderhort Hort Kinderhort
„Hörtest“: Maskulinum HörtestMaskulinum | maschile m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) test dell’udito testMaskulinum | maschile m dell’udito Hörtest Hörtest
„quatschen“: transitives Verb quatschentransitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | familiareumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dire dire quatschen umgangssprachlich | familiareumg quatschen umgangssprachlich | familiareumg exemples dummes Zeug quatschen dire stupidaggini dummes Zeug quatschen „quatschen“: intransitives Verb quatschenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> umgangssprachlich | familiareumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chiacchierare spettegolare spifferare tutto chiacchierare quatschen umgangssprachlich | familiareumg quatschen umgangssprachlich | familiareumg exemples hört auf zu quatschen smettetela di chiacchierare hört auf zu quatschen spettegolare quatschen tratschen umgangssprachlich | familiareumg quatschen tratschen umgangssprachlich | familiareumg spifferare tutto quatschen ausplaudern umgangssprachlich | familiareumg quatschen ausplaudern umgangssprachlich | familiareumg
„hören“: transitives Verb hörentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sentire ascoltare Autres exemples... sentire hören hören exemples jemanden um Hilfe rufen hören sentire qn gridare aiuto jemanden um Hilfe rufen hören hör mal! senti (un po’)! hör mal! hört, hört! senti, senti! hört, hört! der kriegt was von mir zu hören gliene dirò quattro der kriegt was von mir zu hören nichts von sich hören lassen non farsi sentire nichts von sich hören lassen lassen Sie baldetwas | qualcosa etwas von sich hören si faccia vivo lassen Sie baldetwas | qualcosa etwas von sich hören na hör mal! umgangssprachlich | familiareumg ma che ti salta in mente! na hör mal! umgangssprachlich | familiareumg er wollte davon nichts mehr hören non voleva più saperne nulla er wollte davon nichts mehr hören Sie werden noch von mir hören! avrete ancora mie notizie! Sie werden noch von mir hören! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples etwas | qualcosaetwas von jemandem hören erfahren sentire qc da qn etwas | qualcosaetwas von jemandem hören erfahren soviel man hört, … a quanto si sente dire … soviel man hört, … ascoltare hören anhören hören anhören exemples Radio hören ascoltare la radio Radio hören beide Parteien hören ascoltare entrambe le parti beide Parteien hören exemples er hört bei Prof. Schmidt frequenta le lezioni del prof. Schmidt er hört bei Prof. Schmidt „hören“: intransitives Verb hörenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dare ascolto, dar retta ubbidire sentire parlare exemples aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) hören sentire qc aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) hören der Hund hört auf den Namen Rex il cane risponde al nome Rex der Hund hört auf den Namen Rex exemples gut/schwer hören sentirci bene/poco gut/schwer hören dare ascolto, dar retta hören befolgen hören befolgen exemples auf jemandes Rat hören dar retta ai consigli di qn auf jemandes Rat hören ubbidire hören gehorchen umgangssprachlich | familiareumg hören gehorchen umgangssprachlich | familiareumg sentire parlare hören erfahren hören erfahren exemples vonetwas | qualcosa etwas hören sentir parlare di qc vonetwas | qualcosa etwas hören
„klappen“: transitives Verb klappentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ribaltare ribaltare klappen klappen exemples nach innen klappen ribaltare verso l’interno nach innen klappen nach oben klappen sollevare nach oben klappen nach unten klappen abbassare nach unten klappen „klappen“: intransitives Verb klappenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) andare bene funzionare exemples mitetwas | qualcosa etwas klappen sbattere qc mitetwas | qualcosa etwas klappen man hört eine Tür klappen si sente una porta che sbatte man hört eine Tür klappen andare bene klappen glücken umgangssprachlich | familiareumg klappen glücken umgangssprachlich | familiareumg funzionare klappen funktionieren umgangssprachlich | familiareumg klappen funktionieren umgangssprachlich | familiareumg
„aufhören“: intransitives Verb aufhörenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) finire, smettere finire aufhören aufhören smettere aufhören aufhören exemples es hat aufgehört zu regnen ha smesso di piovere es hat aufgehört zu regnen mit der Arbeit aufhören finire di lavorare mit der Arbeit aufhören hör auf zu lachen! smettila di ridere! hör auf zu lachen! hör endlich auf! smettila! hör endlich auf! da hört (sich) doch alles auf! questo è il colmo! da hört (sich) doch alles auf! das muss aufhören! ora basta! das muss aufhören! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„anhören“: transitives Verb anhörentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ascoltare riconoscere nella voce ascoltare anhören anhören exemples ein Konzert anhören ascoltare un concerto ein Konzert anhören etwas | qualcosaetwas mit anhören ascoltare involontariamente qc etwas | qualcosaetwas mit anhören ich kann das nicht mehr mit anhören non posso più stare ad ascoltare ich kann das nicht mehr mit anhören exemples einen Zeugen anhören Rechtswesen | dirittoJUR sentire un teste einen Zeugen anhören Rechtswesen | dirittoJUR riconoscere (nella voce) anhören erkennen (durch Hören) anhören erkennen (durch Hören) exemples ihrer Stimme die Erleichterung anhören sentire il sollievo nella sua voce ihrer Stimme die Erleichterung anhören „anhören“: reflexives Verb anhörenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) suonare... ascoltarsi qc l’idea non suona male... exemples sich anhören suonare, sembrare sich anhören die Idee hört sich nicht schlecht an l’idea non suona male die Idee hört sich nicht schlecht an exemples sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas anhören ascoltarsi qc sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas anhören
„Leute“: Plural LeutePlural | plurale pl Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gente persone sottoposti Autres exemples... genteFemininum | femminile f Leute Leute exemples arme Leute povera gente arme Leute kleine Leute gente modesta kleine Leute was werden die Leute dazu sagen? umgangssprachlich | familiareumg che dirà la gente? was werden die Leute dazu sagen? umgangssprachlich | familiareumg hört mal her, Leute! ascoltate tutti! hört mal her, Leute! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples personeFemininum Plural | femminile plurale fpl Leute Menschen Leute Menschen sottopostiMaskulinum Plural | sostantivo maschile plurale maschile plurale mpl Leute Militär, militärisch | arte militareMIL umgangssprachlich | familiareumg Leute Militär, militärisch | arte militareMIL umgangssprachlich | familiareumg exemples der Hauptmann mit seinen Leuten il capitano con i suoi sottoposti der Hauptmann mit seinen Leuten exemples die alten Leute gli anziani die alten Leute fremde Leute estraneiMaskulinum Plural | sostantivo maschile plurale maschile plurale mpl fremde Leute etwas | qualcosaetwas unter die Leute bringen umgangssprachlich | familiareumg rendere noto qc etwas | qualcosaetwas unter die Leute bringen umgangssprachlich | familiareumg unter Leute gehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig curare i contatti sociali unter Leute gehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig vor allen Leuten davanti a tutti vor allen Leuten masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„als“: Konjunktion alsKonjunktion | congiunzione konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) quando, dopo che come se che, di di quanto, di quello che come, da Autres exemples... quando, dopo che als temporal als temporal exemples als er gegessen hatte, hörte er Musik dopo aver mangiato ascoltò musica als er gegessen hatte, hörte er Musik damals, als er noch jung war … allora, quando era ancora giovane … damals, als er noch jung war … come se als modal als modal exemples er tut so, als hätte er kein Geld si comporta come se non avesse denaro er tut so, als hätte er kein Geld che, di als in Vergleichen als in Vergleichen exemples er ist älter als du è più vecchio di te er ist älter als du sie lieben die Freiheit mehr als das Leben amano più la libertà che (non) la vita sie lieben die Freiheit mehr als das Leben di quanto, di quello che als als exemples er ist jünger, als er aussieht è più giovane di quanto sembri er ist jünger, als er aussieht come, da als als exemples sie hat als junges Mädchen davon geträumt lo ha sognato da ragazza sie hat als junges Mädchen davon geträumt exemples sowohl … als auch sia … che sowohl … als auch so bald als möglich il più presto possibile so bald als möglich nichts als nient’altro che nichts als als ob come se als ob als wenn come se als wenn alles andere als schön tutt’altro che bello alles andere als schön masquer les exemplesmontrer plus d’exemples