„dire“: maschile dire [ˈdiːre]maschile | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Sagen, Reden, Rede Sagenneutro | Neutrum n dire Redenneutro | Neutrum n dire Redefemminile | Femininum f dire dire exemples avere un bel dire gut reden haben avere un bel dire
„dire“: verbo transitivo dire [ˈdiːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sagen aufsagen erzählen besagen melden aussagen zu verstehen geben meinen nennen halten, denken Autres exemples... sagen dire dire exemples dicono (o | oderod si dice) che sia molto ricco <impersonale | unpersönlichunpers> man sagt, er sei sehr reich dicono (o | oderod si dice) che sia molto ricco <impersonale | unpersönlichunpers> aufsagen dire recitare dire recitare erzählen dire raccontare dire raccontare besagen dire riportare per iscritto dire riportare per iscritto melden dire informare dire informare exemples il giornale dice che … die Zeitung meldet, dass … il giornale dice che … aussagen dire diritto | RechtswesenJUR senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig dire diritto | RechtswesenJUR senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples direqualcosa | etwas qc sotto giuramento qualcosa | etwasetwas unter Eid aussagen direqualcosa | etwas qc sotto giuramento un libro che dice poco ein Buch, das wenig aussagt un libro che dice poco zu verstehen geben dire esprimere con gesti dire esprimere con gesti meinen dire intendere dire intendere nennen dire chiamare dire chiamare exemples questo si dice coraggio! das nennt man Mut! questo si dice coraggio! halten, denken dire dire exemples che ne dici del suo ultimo libro? was hältst du von seinem letzten Buch? che ne dici del suo ultimo libro? exemples dire addio aqualcuno | jemand qn jemandem Lebewohl sagen dire addio aqualcuno | jemand qn dico bene? nicht wahr? dico bene? che dire? was soll ich dazu sagen? che dire? non c’è che dire dagegen ist nichts zu sagen non c’è che dire a chi lo dici! wem sagst du das! a chi lo dici! cioè a dire das heißt cioè a dire come si suol dire wie man zu sagen pflegt come si suol dire come sarebbe a dire? was soll das heißen? come sarebbe a dire? dire le cose come stanno die Dinge beim Namen nennen dire le cose come stanno per così dire sozusagen per così dire direqualcosa | etwas qc in faccia aqualcuno | jemand qn jemandemqualcosa | etwas etwas ins Gesicht sagen direqualcosa | etwas qc in faccia aqualcuno | jemand qn dire aqualcuno | jemand qn il fatto suo jemandem die Meinung sagen dire aqualcuno | jemand qn il fatto suo puoi dirlo forte! familiare | umgangssprachlichumg das kannst du laut sagen! puoi dirlo forte! familiare | umgangssprachlichumg dirle grosse den Mund voll nehmen dirle grosse dire male diqualcuno | jemand qn schlecht von jemandem reden dire male diqualcuno | jemand qn mandare a direqualcosa | etwas qc aqualcuno | jemand qn jemandemqualcosa | etwas etwas ausrichten lassen mandare a direqualcosa | etwas qc aqualcuno | jemand qn per meglio dire besser gesagt per meglio dire in men che non si dica in null Komma nichts in men che non si dica dire (di) no/(di) sì a qn/qc zu j-m/etw Nein/Ja sagen dire (di) no/(di) sì a qn/qc (ma) non mi dire! tatsächlich! (ma) non mi dire! non è detto che … es ist nicht gesagt, dass … non è detto che … si fa per dire das ist nicht ernst gemeint si fa per dire dica pure! kann ich Ihnen helfen? dica pure! sarebbe a dire che … das heißt, dass … sarebbe a dire che … per sentito dire vom Hörensagen per sentito dire (il che) è tutto dire! damit ist alles gesagt! (il che) è tutto dire! vale a dire das heißt, nämlich vale a dire a dire la verità (o | oderod il vero) offen (o | oderod ehrlich) gesagt a dire la verità (o | oderod il vero) e via dicendo und so weiter e via dicendo voler dire bedeuten, heißen voler dire voglio ben dire! das will ich meinen! voglio ben dire! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „dire“: verbo pronominale dire [ˈdiːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich schätzen... er nannte sich mein Freund das ist leichter gesagt als getan sie gab sich für die Tochter eines Grafen aus sich nennen... sich ausgeben... exemples dirsi sich schätzen dirsi dirsi chiamarsi sich nennen dirsi chiamarsi dirsi spacciarsi sich ausgeben dirsi spacciarsi puoi dirti fortunato du kannst dich glücklich schätzen puoi dirti fortunato masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples si diceva mio amico er nannte sich mein Freund si diceva mio amico exemples si diceva figlia di un conte sie gab sich für die Tochter eines Grafen aus si diceva figlia di un conte exemples è più facile a dirsi che a farsi das ist leichter gesagt als getan è più facile a dirsi che a farsi