Traduction Anglais-Allemand de "emphasis"

"emphasis" - traduction Allemand

emphasis
[ˈemfəsis]noun | Substantiv s <emphases [-siːz]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Betonungfeminine | Femininum f
    emphasis importance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gewichtneuter | Neutrum n
    emphasis importance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    emphasis importance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Betonungfeminine | Femininum f
    emphasis in rhetoric
    Emphasefeminine | Femininum f
    emphasis in rhetoric
    Hervorhebungfeminine | Femininum f
    emphasis in rhetoric
    emphasis in rhetoric
  • Betonungfeminine | Femininum f
    emphasis insistence
    Nachdruckmasculine | Maskulinum m
    emphasis insistence
    Bestimmtheitfeminine | Femininum f
    emphasis insistence
    Emphasefeminine | Femininum f
    emphasis insistence
    emphasis insistence
exemples
  • to lay (or | oderod place) emphasis onsomething | etwas sth
    something | etwasetwas hervorhebenor | oder od betonen, aufsomething | etwas etwas Nachdruck legen
    to lay (or | oderod place) emphasis onsomething | etwas sth
  • Akzentmasculine | Maskulinum m
    emphasis phonetics | PhonetikPHON
    Betonungfeminine | Femininum f
    emphasis phonetics | PhonetikPHON
    Tonmasculine | Maskulinum m (on aufdative (case) | Dativ dat)
    emphasis phonetics | PhonetikPHON
    emphasis phonetics | PhonetikPHON
  • Schärfefeminine | Femininum f
    emphasis in painting
    Deutlichkeitfeminine | Femininum f
    emphasis in painting
    Betonungfeminine | Femininum f
    emphasis in painting
    emphasis in painting
to shift the emphasis onto
die Betonung auf … (accusative (case) | Akkusativakk) verlegen
to shift the emphasis onto
In diesem Sinne ist die Metapher des Krieges- mit ihrer Betonung militärischer Gewalt- irreführend.
In that sense, the metaphor of war- with its emphasis on military force is- misleading.
Source: News-Commentary
Ich habe von Anfang an deutlich gemacht, dass ich größeren Wert auf die Umsetzung legen werde.
I have been very clear from the beginning that I will put more emphasis on implementation.
Source: Europarl
Insbesondere begrüße ich die Hervorhebung der sozialen Einbindung.
I particularly welcome the emphasis on social inclusion.
Source: Europarl
Die Betonung des reinen Eigennutzes vergrößert diese Bedrohung noch.
The emphasis on pure self-interest increases this threat.
Source: News-Commentary
Den politischen Argumenten jedoch wurde zu wenig Nachdruck verliehen.
But too little emphasis was put on the political arguments.
Source: News-Commentary
Der Bericht von Frau Gebhardt geht besonders auf diese drei Punkte ein.
The Gebhardt report places special emphasis on these three points.
Source: Europarl
Wir wollen deshalb eine Beschäftigungsinitiative, die eine etwas andere Akzentuierung hat.
Therefore we want an employment initiative with a slightly different emphasis.
Source: Europarl
Stellt diese neue Betonung des Glücks einen Richtungswechsel dar oder nur eine vorübergehende Mode?
Does this new emphasis on happiness represent a shift or just a passing fad?
Source: News-Commentary
Im Zuge dessen würden sie den politischen Schwerpunkt teilweise von Produktion auf Konsum verlagern.
In the process, they would shift some of the policy emphasis from production to consumption.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :