Traduction Allemand-Anglais de "gewaltig"

"gewaltig" - traduction Anglais


  • huge
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    massive
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    enormous
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    colossal
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    gigantic
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
    gewaltig Berge, Bäume, Bauten etc
exemples
  • von gewaltigen Ausmaßen
    of enormous size
    von gewaltigen Ausmaßen
  • huge
    gewaltig Menge, Anzahl etc
    vast
    gewaltig Menge, Anzahl etc
    enormous
    gewaltig Menge, Anzahl etc
    gewaltig Menge, Anzahl etc
  • intense
    gewaltig Hitze, Kälte etc
    enormous
    gewaltig Hitze, Kälte etc
    tremendous
    gewaltig Hitze, Kälte etc
    gewaltig Hitze, Kälte etc
exemples
  • gewaltige Schmerzen
    intense (oder | orod violent) pain
    gewaltige Schmerzen
  • tremendous
    gewaltig Lärm, Kraft, Anstrengung, Schlag, Sturm etc
    enormous
    gewaltig Lärm, Kraft, Anstrengung, Schlag, Sturm etc
    gewaltig Lärm, Kraft, Anstrengung, Schlag, Sturm etc
  • powerful
    gewaltig Stimme
    gewaltig Stimme
  • great
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
    enormous
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
    stupendous
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
    tremendous
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
    gewaltig Leistung, Werk, Tat etc
  • tremendous
    gewaltig Eindruck, Erfolg, Übertreibung, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    enormous
    gewaltig Eindruck, Erfolg, Übertreibung, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terrific
    gewaltig Eindruck, Erfolg, Übertreibung, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gewaltig Eindruck, Erfolg, Übertreibung, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • powerful
    gewaltig König, Nation etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    mighty
    gewaltig König, Nation etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    gewaltig König, Nation etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • almighty
    gewaltig Religion | religionREL
    gewaltig Religion | religionREL
exemples
  • der gewaltige Gott Israels
    the almighty God of Israel
    der gewaltige Gott Israels
gewaltig
Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Peter ist gewaltig in die Höhe geschossen
Peter ist gewaltig in die Höhe geschossen
da täuschst du dich aber gewaltig!
da täuschst du dich aber gewaltig!
sein harmloses Äußeres täuscht gewaltig
his harmless outward appearance is very deceptive
sein harmloses Äußeres täuscht gewaltig
bei diesem Geschäft bist du gewaltig (oder | orod gründlich) hereingelegt worden
you’ve really been taken for a ride with this deal
bei diesem Geschäft bist du gewaltig (oder | orod gründlich) hereingelegt worden
er hat gewaltig (oder | orod nach Noten) aufgeschnitten
he laid it on thick
er hat gewaltig (oder | orod nach Noten) aufgeschnitten
da hast du dich aber gewaltig geschnitten!
you were greatly mistaken there! that’s where you made your big mistake!
da hast du dich aber gewaltig geschnitten!
in dem Film menschelt es gewaltig
they really lay on the human emotions in this film
in dem Film menschelt es gewaltig
There is a huge difference between these two things.
Zwischen diesen beiden Beispielen besteht ein gewaltiger Unterschied.
Source: Europarl
The demographic challenge is daunting.
Die demografische Herausforderung ist gewaltig.
Source: News-Commentary
Brazil still faces huge challenges.
Brasilien steht nach wie vor vor gewaltigen Herausforderungen.
Source: News-Commentary
It is the most important bond for a nation.
Sie ist eine gewaltige Kraft und das wichtigste Bindeglied einer Nation.
Source: Europarl
The left hand began to describe circles.
Wieder beschrieb der Arm-- diesmal der linke-- gewaltige Kreise.,, Steuerbord stopp!!
Source: Books
These are huge tasks requiring amounts far greater than those initially planned.
Diese gewaltigen Aufgaben erfordern bedeutend höhere Summen als ursprünglich vorgesehen.
Source: Europarl
Conflicts in other parts of the world often have huge repercussions across Africa.
Konflikte in anderen Teilen der Welt haben oft überall in Afrika gewaltige Auswirkungen.
Source: News-Commentary
The challenges facing both are monumental.
Die Herausforderungen, die auf beide zukommen, sind gewaltig.
Source: News-Commentary
There is huge duplication of effort.
Es gibt eine gewaltige Doppelung von Anstrengungen.
Source: Europarl
Here every one rushed at him, and he began treating everybody.
Hier hatte er nun gewaltigen Zulauf, und er nahm Unzählige in seine Behandlung.
Source: Books
Yashvin rose also and stretched his great legs and long back.
Jaschwin erhob sich ebenfalls und reckte seine gewaltigen Beine und den langen Rücken gerade.
Source: Books
The damage to your country, Mr President, and to mine, Spain, could be horrendous.
Der Schaden kann für Ihr Land, Herr Präsident, und für meins, Spanien, gewaltig sein.
Source: Europarl
Doctors at the overcrowded Al-Shifa hospital are witnessing immense tragedy.
Ärzte des total überfüllten Krankenhauses Al-Shifa sind Zeugen einer gewaltigen Tragödie.
Source: GlobalVoices
The US budget deficit is enormous and unsustainable.
Das US-Haushaltsdefizit ist gewaltig und nicht tragbar.
Source: News-Commentary
When we were going in the car back to the airport, we were thinking: why was this so powerful?
Als wir im Auto waren und zurück zum Flughafen fuhren, dachten wir uns: Warum war das so gewaltig?
Source: TED
It is a great improvement as compared with what it was last year.
Es ist ein gewaltiger Fortschritt im Vergleich zum letzten Jahr.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :