„venter“: verbe impersonnel venter [vɑ̃te]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) es ist windig bei Wind und Wetter exemples il vente es ist windig il vente qu’il pleuve ou qu’il vente bei Wind und Wetter qu’il pleuve ou qu’il vente
„ou“: conjonction ou [u]conjonction | Konjunktion conj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) oder bis oder ou ou exemples ou bien oder (aber) ou bien ou (bien) … ou (bien) entweder … oder ou (bien) … ou (bien) ou alors sonst wenn nicht ou alors ou même, ou plutôt oder vielmehr ou même, ou plutôt tôt ou tard früher oder später tôt ou tard masquer les exemplesmontrer plus d’exemples bis ou ou exemples deux ou trois fois zwei- bis dreimal deux ou trois fois
„vente“: féminin vente [vɑ̃t]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Verkauf, Vertrieb, Absatz Verkaufmasculin | Maskulinum m vente vente Vertriebmasculin | Maskulinum m vente vente Absatzmasculin | Maskulinum m vente vente exemples vente exclusive Alleinverkaufmasculin | Maskulinum m, -vertriebmasculin | Maskulinum m vente exclusive en vente exclusive dans les pharmacies nur in Apotheken erhältlich en vente exclusive dans les pharmacies vente publique (aux enchères) öffentliche Versteigerung vente publique (aux enchères) vente au comptant Barverkaufmasculin | Maskulinum m vente au comptant vente au comptant BOURSE Kassageschäftneutre | Neutrum n vente au comptant BOURSE vente à découvert finances | Finanzen und BankwesenFIN Leerverkaufmasculin | Maskulinum m vente à découvert finances | Finanzen und BankwesenFIN vente au détail Einzel-, Kleinverkaufmasculin | Maskulinum m vente au détail vente à domicile Hausierhandelmasculin | Maskulinum m vente à domicile vente aux enchères Versteigerungféminin | Femininum f Auktionféminin | Femininum f vente aux enchères vente à tempérament Raten-, Teilzahlungskaufmasculin | Maskulinum m vente à tempérament vente de charité Wohltätigkeitsbasarmasculin | Maskulinum m vente de charité vente en gros Großvertriebmasculin | Maskulinum m vente en gros vente par correspondance Versandhandelmasculin | Maskulinum m Versandgeschäftneutre | Neutrum n vente par correspondance maisonféminin | Femininum f de vente par correspondance Versandfirmaféminin | Femininum f, -geschäftneutre | Neutrum n maisonféminin | Femininum f de vente par correspondance chefmasculin | Maskulinum m de(s) vente(s) Verkaufsleitermasculin | Maskulinum m chefmasculin | Maskulinum m de(s) vente(s) contratmasculin | Maskulinum m de vente droit, langage juridique | RechtswesenJUR Kaufvertragmasculin | Maskulinum m contratmasculin | Maskulinum m de vente droit, langage juridique | RechtswesenJUR hôtelmasculin | Maskulinum m ou salleféminin | Femininum f des ventes Versteigerungs-, Auktionsgebäudeneutre | Neutrum n hôtelmasculin | Maskulinum m ou salleféminin | Femininum f des ventes pointmasculin | Maskulinum m de vente Verkaufsstelleféminin | Femininum f pointmasculin | Maskulinum m de vente possibilitésféminin pluriel | Femininum Plural fpl de vente Absatzmöglichkeitenféminin pluriel | Femininum Plural fpl possibilitésféminin pluriel | Femininum Plural fpl de vente prixmasculin | Maskulinum m de vente Verkaufspreismasculin | Maskulinum m prixmasculin | Maskulinum m de vente prixmasculin | Maskulinum m de vente commerce | HandelCOMM aussi | aucha. Ladenpreismasculin | Maskulinum m prixmasculin | Maskulinum m de vente commerce | HandelCOMM servicemasculin | Maskulinum m des ventes Verkaufsabteilungféminin | Femininum f servicemasculin | Maskulinum m des ventes en vente erhältlich (bei) en vente en vente libre frei verkäuflich en vente libre en vente libre médicament rezeptfrei en vente libre médicament être en vente verkauft werden erhältlich, zu haben sein être en vente mettre en vente zum Verkauf bringen, anbieten mettre en vente avoir un pourcentage sur les ventes Prozente für getätigte Verkäufe erhalten avoir un pourcentage sur les ventes courir les ventes häufig bei Versteigerungen sein courir les ventes la vente du tabac se fait uniquement dans … Tabak(waren) wird (werden) nur in … verkauft la vente du tabac se fait uniquement dans … la vente marche bien, mal das Geschäft geht gut, schlecht der Absatz ist gut, flau la vente marche bien, mal masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„vent“: masculin vent [vɑ̃]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Wind Tendenz, Neigung Darmwind Autres exemples... Windmasculin | Maskulinum m vent vent exemples qui sème le vent récolte la tempête proverbe | sprichwörtlichprov wer Wind sät, wird Sturm ernten qui sème le vent récolte la tempête proverbe | sprichwörtlichprov observer d’où vient le vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Lage sondieren observer d’où vient le vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Autant en emporte le vent Mitchell Vom Winde verweht Autant en emporte le vent Mitchell les îlesféminin pluriel | Femininum Plural fpl du Vent die Inselnféminin pluriel | Femininum Plural fpl über dem Winde les îlesféminin pluriel | Femininum Plural fpl du Vent ils (se) sont dispersés aux quatre vents (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sie sind in alle Winde zerstreut ils (se) sont dispersés aux quatre vents (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig cette maison est ouverte à tous (les) vents, aux quatre vents in diesem Haus zieht es von allen Seiten cette maison est ouverte à tous (les) vents, aux quatre vents à l’abri du vent windgeschützt im Windschatten à l’abri du vent c’est du vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ist leeres Gerede c’est du vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il a le vent en poupe ou dans le dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er hat Glück, eine Glückssträhne il a le vent en poupe ou dans le dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il n’y a pas un souffle , un brin de vent familier | umgangssprachlichfam es weht kein Lüftchen il n’y a pas un souffle , un brin de vent familier | umgangssprachlichfam il n’y a pas de vent es ist windstill il n’y a pas de vent aller comme le vent wie der Wind laufen aller comme le vent être dans le vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in sein modern, zeitgemäß, aktuell sein être dans le vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir du vent dans les voiles familier | umgangssprachlichfam Schlagseite haben avoir du vent dans les voiles familier | umgangssprachlichfam avoir du vent dans les voiles ivrogne familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig schwanken avoir du vent dans les voiles ivrogne familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sous le vent marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR in Lee im Windschatten sous le vent marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR flotter au (gré du) vent marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR im Wind(e) treiben flotter au (gré du) vent marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR flotter au vent im Wind(e) flattern, wehen flotter au vent côtémasculin | Maskulinum m du vent marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR Luv(seite)féminin | Femininum f Windseiteféminin | Femininum f côtémasculin | Maskulinum m du vent marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR au ventlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR in Luv au ventlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR au ventlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv im Wind(e) au ventlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv (les) cheveux au vent mit wehenden Haaren (les) cheveux au vent quel bon vent vous amène? (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig welchem glücklichen Umstand verdanke ich Ihren Besuch? quel bon vent vous amène? (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bon vent! ironique | ironischiron geh mit Gott, aber geh! bon vent! ironique | ironischiron avoir le vent en poupe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Glück, eine Glückssträhne haben avoir le vent en poupe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir vent dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig von etwas Wind bekommen avoir vent dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig par un jour de grand vent an einem stürmischen Tag par un jour de grand vent il est passé en coup de vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er war nur auf einen Sprung da il est passé en coup de vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig elle est coiffée en coup de vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ihr Haar ist zerzaust, wirr elle est coiffée en coup de vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig entrer en coup de vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hereinstürzen entrer en coup de vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coupmasculin | Maskulinum m de vent Windstoßmasculin | Maskulinum m coupmasculin | Maskulinum m de vent le vent se lève es kommt Wind auf le vent se lève il y a, il fait du vent es ist windig il y a, il fait du vent vent de sable Sandsturmmasculin | Maskulinum m vent de sable marcher contre le vent sich gegen den Wind stemmen marcher contre le vent contre vents et marées (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig allen Widerständen, Hindernissen zum Trotz contre vents et marées (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig directionféminin | Femininum f, forceféminin | Femininum f du vent Windrichtungféminin | Femininum f, -stärkeféminin | Femininum f directionféminin | Femininum f, forceféminin | Femininum f du vent vent du nord Nordwindmasculin | Maskulinum m vent du nord vent du large Seewindmasculin | Maskulinum m vent du large en plein vent völlig frei stehend en plein vent vent contraire Gegenwindmasculin | Maskulinum m vent contraire masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Tendenzféminin | Femininum f vent tendance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vent tendance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Neigungféminin | Femininum f vent vent exemples un vent de panique souffla sur l’assemblée in der Versammlung brach eine Panik aus un vent de panique souffla sur l’assemblée (Darm)Windmasculin | Maskulinum m vent vent exemples lâcher un vent einen Wind abgehen lassen lâcher un vent exemples instrumentmasculin | Maskulinum m à vent musique | MusikMUS Blasinstrumentneutre | Neutrum n instrumentmasculin | Maskulinum m à vent musique | MusikMUS exemples vent solaire astronomie | AstronomieASTRON Sonnenwindmasculin | Maskulinum m vent solaire astronomie | AstronomieASTRON
„alizé“: masculin alizé [alize]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Passatwind Passat(wind)masculin | Maskulinum m alizé alizé exemples (vent) alizé Passat(wind)masculin | Maskulinum m (vent) alizé
„venté“: adjectif (qualificatif) venté [vɑ̃te]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <ventée> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) windig windig venté venté
„criée“: féminin criée [kʀije]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) öffentliche Versteigerung exemples (venteféminin | Femininum f à la) criée öffentliche Versteigerung (venteféminin | Femininum f à la) criée
„rafale“: féminin rafale [ʀafal]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Feuerstoß exemples rafale (de vent) Böféminin | Femininum f rafale (de vent) rafale de neige Schneegestöberneutre | Neutrum n rafale de neige rafale de pluie Regenböféminin | Femininum f rafale de pluie le vent souffle par rafales der Wind weht in Böen es ist böig le vent souffle par rafales masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Feuerstoßmasculin | Maskulinum m rafale terme militaire | Militär, militärischMIL rafale terme militaire | Militär, militärischMIL
„argument“: masculin argument [aʀgymɑ̃]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Argument kurze Inhaltsangabe, -übersicht, Resümee Argumentneutre | Neutrum n argument argument exemples argument de vente publicité Verkaufsargumentneutre | Neutrum n argument de vente publicité tirer argument dequelque chose | etwas qc etwas als Argument benützen tirer argument dequelque chose | etwas qc kurze Inhaltsangabe, -übersicht argument littérature | LiteraturLITTÉR argument littérature | LiteraturLITTÉR Resümeeneutre | Neutrum n argument argument
„impétueux“: adjectif (qualificatif) impétueux [ɛ̃petɥø]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-euse [-øz]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ungestüm, heftig, stürmisch, reißend ungestüm impétueux impétueux heftig impétueux impétueux stürmisch impétueux impétueux reißend impétueux torrent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig impétueux torrent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples vent impétueux heftiger Wind vent impétueux