Traduction Anglais-Allemand de "thrill"

"thrill" - traduction Allemand

thrill
[θril]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • tremulierend singen
    thrill tuneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    thrill tuneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
thrill
[θril]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • (through) pass
    laufenor | oder od rieseln (durch), durchlaufen, -schauern, -rieseln (accusative (case) | Akkusativakk)
    (through) pass
  • fear thrilled through his veins
    Furcht durchrieselte ihn
    fear thrilled through his veins
exemples
thrill
[θril]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zitternneuter | Neutrum n
    thrill
    (Er)Bebenneuter | Neutrum n
    thrill
    Erregungfeminine | Femininum f
    thrill
    thrill
exemples
  • a thrill of joy
    ein freudiges Erbeben
    a thrill of joy
  • (das) Spannende
    thrill rare | seltenselten of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    thrill rare | seltenselten of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (das) Erregende
    thrill
    thrill
  • (das) Packende
    thrill
    thrill
  • (das) Erschütternde, (Nerven)Kitzelmasculine | Maskulinum m
    thrill
    thrill
exemples
  • thrill für slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl → voir „thriller
    thrill für slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl → voir „thriller
  • Erschütterungfeminine | Femininum f
    thrill shaking
    Zitternneuter | Neutrum n
    thrill shaking
    Bebenneuter | Neutrum n
    thrill shaking
    Zuckenneuter | Neutrum n
    thrill shaking
    thrill shaking
  • Fremitusmasculine | Maskulinum m
    thrill medicine | MedizinMED
    Vibrationfeminine | Femininum f
    thrill medicine | MedizinMED
    thrill medicine | MedizinMED
Machen Sie nicht die Spannung kaputt. Ich möchte lieber verzaubert sein.
Don't take the thrill of it away. I'd rather be mystified.
Source: TED
Aber sie war überglücklich, dies als tatsächlichen Fakt loszuwerden.
But she was thrilled to get that out as a real, real fact in her life.
Source: TED
Wir wären überglücklich, wenn wir so wenig Abweichung bei unseren Patienten hätten.
We would be thrilled if we had one semitone pitch perception in cochlear implant users.
Source: TED
Sie war wegen seiner Anwesenheit aufgeregt.
She was thrilled with his presence.
Source: Tatoeba
Nun, auch wenn es sich cool anhört, meine Familie war darüber nicht so begeistert.
Now as cool as that sounds, my family was not that thrilled with this.
Source: TED
Sie sind begeistert davon, worum es bei Wissenschaft geht.
They get a thrill of what science is all about.
Source: TED
Der Zirkusbesuch war sehr aufregend für die Kinder.
The visit to the circus was a big thrill for the children.
Source: Tatoeba
Bei den Normalverbrauchern ist der Kick allerdings nicht angekommen.
The thrill, however, was lost on Main Street.
Source: News-Commentary
Internationale Beobachter freuten sich enorm für den Jemen.
International observers were thrilled for Yemen.
Source: GlobalVoices
Im Dezember 1989 haben ein paar Abenteuerlustige Drakula aus seinem Schlaf erweckt.
In December 1989, a few major thrill-seekers awoke Dracula from his slumber.
Source: Europarl
Ein Schaudern überlief mich, als ich ihm diese Antwort gab; aber es war weder Kälte noch Schwindel.
I felt a thrill while I answered him; but no coldness, and no faintness.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :