Traduction Allemand-Anglais de "einordnen"

"einordnen" - traduction Anglais

einordnen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • put (etwas | somethingsth) in its proper place, place (oder | orod arrange) (etwas | somethingsth) (in proper order)
    einordnen an den richtigen Platz tun
    einordnen an den richtigen Platz tun
exemples
  • file
    einordnen in Akten etc
    einordnen in Akten etc
exemples
  • classify
    einordnen klassifizieren
    einordnen klassifizieren
exemples
einordnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • get in lane
    einordnen im Verkehr
    einordnen im Verkehr
exemples
  • fit in
    einordnen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    integrate oneself
    einordnen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fall into line
    einordnen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einordnen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fit in
    einordnen passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einordnen passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
sich in den Kreisverkehr einordnen
sich in den Kreisverkehr einordnen
in ein Raster einordnen
to fit into a set pattern
in ein Raster einordnen
Karten in die Kartei einordnen
to file cards in the card index
Karten in die Kartei einordnen
Karteikarten einordnen
to file index cards
Karteikarten einordnen
I simply gave the geographical location of the shipwreck as being Algeciras, Gibraltar.
Ich habe das Schiffsunglück lediglich geografisch in Algeciras, Gibraltar eingeordnet.
Source: Europarl
So let us give it some context.
Also lassen Sie uns diese Problematik in den richtigen Kontext einordnen.
Source: Europarl
Let me start by putting the Human Rights Council in what I believe to be the appropriate context.
Ich möchte den Menschenrechtsrat eingangs in den nach meiner Auffassung richtigen Kontext einordnen.
Source: Europarl
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
Im Postamt wird die Post entsprechend dem Zielort eingeordnet.
Source: Tatoeba
How much depends on where you fall in the spectrum.
Wie sehr hängt davon ab, wo im Spektrum man sich einordnet.
Source: TED
I will now start to place the proposal into its context.
Ich möchte den Vorschlag jetzt in seinen Kontext einordnen.
Source: Europarl
To classify differences as ‘ phobias ’ is in itself an example of extremism.
Unterschiede als Phobien einzuordnen ist selbst ein Beispiel für Extremismus.
Source: Europarl
I am merely pointing this out for your information.
Ich weise nur darauf hin, damit Sie es einordnen können.
Source: Europarl
As President, my aim is simply to describe the priorities on our agenda and place them in context.
Ich will als Präsident einzig und allein die Prioritäten unserer Agenda beschreiben und einordnen.
Source: Europarl
That is what I wanted to recall and place in context.
Dies wollte ich nur in Erinnerung bringen und in den Zusammenhang einordnen.
Source: Europarl
It is against this background that today's debate on parental responsibility is taking place.
Hier ist die Debatte über die elterliche Verantwortung einzuordnen.
Source: Europarl
I was asked how the Middle&# 160; East is to be dealt with within the security strategy.
Ich wurde gefragt, wie der Nahe Osten im Rahmen der Sicherheitsstrategie einzuordnen ist.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :