„skirted“: adjective skirted [ˈskəː(r)tid]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) einen Rock tragend mit einem … Rock Schoß eingesäumt, eingefasst einen Rock tragend skirted skirted exemples a skirted rider eine Reiterin mit (Reit)Rock a skirted rider mit einem … Rockor | oder od Schoß skirted esp in compounds skirted esp in compounds exemples long-skirted mit einem langen Rock long-skirted (ein)gesäumt, eingefasst skirted figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig skirted figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples the sky-skirted prairie die vom Himmel gesäumte Prärie the sky-skirted prairie
„skirt“: noun skirt [skəː(r)t]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) FrauenRock, UnterRock Saum, Rand, Einfassung Außenbezirk Seitenblatt, kleine Satteltasche Kutteln Schoß (Frauen)Rockmasculine | Maskulinum m skirt (Unter)Rockmasculine | Maskulinum m skirt skirt exemples divided skirt Hosenrock divided skirt (Rock-, Hemdet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Schoßmasculine | Maskulinum m skirt of coat, shirtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc skirt of coat, shirtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Saummasculine | Maskulinum m skirt border Randmasculine | Maskulinum m skirt border Einfassungfeminine | Femininum f skirt border skirt border exemples on the skirts of the wood am Waldrandor | oder od Waldessaum on the skirts of the wood Außenbezirkmasculine | Maskulinum m skirt outlying district <usually | meistmeistplural | Plural pl> skirt outlying district <usually | meistmeistplural | Plural pl> skirt → voir „outskirt“ skirt → voir „outskirt“ Seitenblattneuter | Neutrum n skirt saddle-flap kleine Satteltasche skirt saddle-flap skirt saddle-flap exemples also | aucha. bit of skirt slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Weibneuter | Neutrum n Weibsstückneuter | Neutrum n Weibsbildneuter | Neutrum n also | aucha. bit of skirt slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl the skirt koll, women slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs die Weiber the skirt koll, women slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs the skirt slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl das Weibervolk the skirt slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl (Art) Kuttelnplural | Plural pl (especially | besondersbesonders das Zwerchfell von Schlachttieren) skirt part of animal skirt part of animal exemples skirt of beef (Art) Rindskutteln skirt of beef „skirt“: transitive verb skirt [skəː(r)t]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) umsäumen, einfassen, sich entlangziehen an außen herumlaufen (um)säumen, einfassen skirt skirt sich entlangziehen an (dative (case) | Dativdat) skirt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig skirt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples trees skirt the plain Bäume säumen die Ebene trees skirt the plain (außen) herumlaufenor | oder od -gehen um skirt go along edge of skirt go along edge of exemples also | aucha. skirt around avoid figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig umgehen entgehen (dative (case) | Dativdat) also | aucha. skirt around avoid figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „skirt“: intransitive verb skirt [skəː(r)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) am Rande sein liegen leben wohnen allein eine Fährte verfolgen, eigene Wege gehen am Rande seinor | oder od liegenor | oder od lebenor | oder od wohnen skirt skirt exemples skirt along am Rande entlanggehenor | oder od -fahren, sich entlangziehen skirt along allein eine Fährte verfolgen, eigene Wege gehen skirt hunting | JagdJAGD of hound skirt hunting | JagdJAGD of hound
„skirting“: noun skirting [ˈskəː(r)tiŋ]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Rand, Saum Rockstoff Fuß- Bauchwolle exemples usually | meistmeist meist skirting-board architecture | ArchitekturARCH (especially | besondersbesonders Fuß-, Scheuer)Leistefeminine | Femininum f usually | meistmeist meist skirting-board architecture | ArchitekturARCH Randmasculine | Maskulinum m skirting border Saummasculine | Maskulinum m skirting border skirting border Rockstoffmasculine | Maskulinum m skirting material for skirts skirting material for skirts (minderwertige) Fuß-or | oder od Bauchwolle skirting inferior wool skirting inferior wool
„pleat“: noun pleat [pliːt]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Stoff-, HautFalte, BügelFalte (Stoff-, Haut)Faltefeminine | Femininum f pleat (Bügel)Faltefeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders an Herrenhosen) pleat pleat „pleat“: transitive verb pleat [pliːt]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) falten, fälteln, plissieren falten, fälteln, plissieren pleat pleat exemples pleated skirt Faltenrock pleated skirt
„gore“: noun gore [gɔː(r)]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Zwickel, Gehre, RockBahn, Keil dreieckiges Stück Land, schmaler Landstreifen Zwickelmasculine | Maskulinum m gore on sail Keil(stückneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m gore on sail Gehrefeminine | Femininum f gore on sail gore on sail (Rock)Bahnfeminine | Femininum f gore gore dreieckiges Stück Land gore triangular piece of land dialect(al) | Dialekt, dialektaldial gore triangular piece of land dialect(al) | Dialekt, dialektaldial schmaler Landstreifen gore narrow strip of land American English | amerikanisches EnglischUS gore narrow strip of land American English | amerikanisches EnglischUS „gore“: transitive verb gore [gɔː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) keilförmig zuschneiden einen Zwickel einsetzen in keilförmig zuschneiden gore cut into wedge-shape gore cut into wedge-shape exemples gored skirt Bahnenrock gored skirt einen Zwickel einsetzen in (accusative (case) | Akkusativakk) gore attach gore to gore attach gore to
„pleated“: adjective pleated [ˈpliːtɪd]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gefältelt gefältelt pleated pleated exemples pleated skirt Faltenrockmasculine | Maskulinum m pleated skirt
„peg-top“: adjective peg-topadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) über den Hüften weit unten eng über den Hüften weitand | und u. unten eng (especially | besondersbesonders Kleidungsstück) peg-top peg-top exemples peg-top skirt Rock, der über den Hüften weitand | und u. unten eng ist peg-top skirt
„hula skirt“: noun hula skirtnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Bastrock Bastrockmasculine | Maskulinum m hula skirt hula skirt
„flare“: noun flare [flɛ(r)]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schlag aufflackerndes Licht AufFlackern, AufLodern Leuchtfeuer, Licht-, Feuersignal Aufbauschen, Ausbauchen, Ausbauchung plötzlicher Ausbruch, Aufbrausen Flimmern, Reflexlicht Signal-, Leuchtkugel Schlagmasculine | Maskulinum m flare in trouser leg flare in trouser leg exemples flares Hose mit Schlag, Schlaghose flares flares in dress, skirt ausgestellter Schnitt flares in dress, skirt a skirt with a flare ein ausgestellter Rock a skirt with a flare (auf)flackerndes Licht flare flickering light flare flickering light (Auf)Flackernneuter | Neutrum n flare blazing up (Auf)Lodernneuter | Neutrum n flare blazing up flare blazing up Leuchtfeuerneuter | Neutrum n flare especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF light used as signal Licht-, Feuersignalneuter | Neutrum n flare especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF light used as signal flare especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF light used as signal Aufbauschenneuter | Neutrum n flare billowing out Ausbauchenneuter | Neutrum n flare billowing out Ausbauchungfeminine | Femininum f flare billowing out flare billowing out (plötzlicher) Ausbruch, Aufbrausenneuter | Neutrum n flare sudden outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig flare sudden outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Flimmernneuter | Neutrum n flare physics | PhysikPHYS Reflexlicht(strahlmasculine | Maskulinum m)neuter | Neutrum n flare physics | PhysikPHYS flare physics | PhysikPHYS Signal-, Leuchtkugelfeminine | Femininum f, -bombefeminine | Femininum f flare military term | Militär, militärischMIL from pistolet cetera, and so on | etc., und so weiter etc flare military term | Militär, militärischMIL from pistolet cetera, and so on | etc., und so weiter etc „flare“: transitive verb flare [flɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) flackernd brennen lassen, hin u. her schwenken zur Schau stellen, blenden mit aufflammen lassen, mit Licht Feuer signalisieren ausdehnen, ausweiten erhitzen flackern(d brennen) lassen, hinand | und u. her schwenken flare candleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; allow to flicker, wave around flare candleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; allow to flicker, wave around zur Schau stellen, blenden mit flare rare | seltenselten (show off) flare rare | seltenselten (show off) aufflammen lassen, mit Lichtor | oder od Feuer signalisieren flare signal with light or flame flare signal with light or flame ausdehnen, ausweiten flare extend flare extend erhitzen flare engineering | TechnikTECH copper flare engineering | TechnikTECH copper „flare“: intransitive verb flare [flɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) flackern glühen, glänzen sich aufbauschen, sich nach außen erweitern blähen flackern flare flicker flare flicker exemples usually | meistmeist meist flare up blaze up (auf)flammen, -leuchten, -lodern usually | meistmeist meist flare up blaze up exemples usually | meistmeist meist flare up in anger figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig aufbrausen, in Zorn ausbrechen usually | meistmeist meist flare up in anger figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig glühen, glänzen flare glow, shine flare glow, shine sich (auf)bauschen, sich nach außen erweiternor | oder od öffnen flare billow out flare billow out blähen flare horse: nostrils flare horse: nostrils
„see up“: intransitive verb see upintransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hinaufsehen hinaufsehen see up see up exemples I could see up her skirt ich konnte ihr unter den Rock sehen I could see up her skirt