Traduction Allemand-Anglais de "tragend"

"tragend" - traduction Anglais

tragend
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • leading, main (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    tragend Rolle
    tragend Rolle
  • basic, main (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    tragend Gedanke, Idee, Motiv etc
    tragend Gedanke, Idee, Motiv etc
  • pregnant
    tragend trächtig
    tragend trächtig
  • carrying
    tragend Physik | physicsPHYS
    tragend Physik | physicsPHYS
  • supporting
    tragend Bauwesen | buildingBAU stützend
    tragend Bauwesen | buildingBAU stützend
exemples
  • load-carrying
    tragend Luftfahrt | aviationFLUG
    tragend Luftfahrt | aviationFLUG
exemples
kleine Doldentrauben tragend
corymbulose, corymbulous
kleine Doldentrauben tragend
früh tragend
early-fruiting
früh tragend
eine Bluse tragend
eine Bluse tragend
Faden tragend
Faden tragend
Griffel tragend
Flocken tragend
Flocken tragend
Borsten tragend
Borsten tragend
einen Gravis tragend
bearing (oder | orod marked with) a grave (accent), grave
einen Gravis tragend
in Büscheln, Büschel tragend
fasciculate(d), fascicled, penicillate(d)
penciled amerikanisches Englisch | American EnglishUS
pencilled britisches Englisch | British EnglishBr
in Büscheln, Büschel tragend
Äpfel tragend
Äpfel tragend
Eier tragend
bearing eggs
Eier tragend
Dolden tragend
Dolden tragend
Beere tragend
bearing berries, berry-producing, bacciferous
Beere tragend
Dornen tragend
spiny, spined, spine-bearing
Dornen tragend
Dornen tragend
Dornen tragend
Eier tragend
oviferous, ovigerous
Eier tragend
mit Büscheln, Büschel tragend
penciled amerikanisches Englisch | American EnglishUS
pencilled, penicillate(d) britisches Englisch | British EnglishBr
mit Büscheln, Büschel tragend
Blüten tragend
Blüten tragend
Farben tragend
wearing the colo(u)rs of a students’ society
Farben tragend
Äste tragend
Äste tragend
We know in Europe small and medium-sized businesses are the bedrock of the economy.
Wir wissen in Europa, die tragende Säule sind die kleinen und mittleren Unternehmen.
Source: Europarl
Strong, independent trade unions form a key pillar of our social Europe.
Eine tragende Säule des sozialen Europa sind starke und unabhängige Gewerkschaften.
Source: Europarl
A debate is currently underway over the fair and impartial division of the financial burden.
Über die gerechte Verteilung der zu tragenden finanziellen Last finden derzeit Beratungen statt.
Source: Europarl
Exports have been the first support for this.
Die Exporte haben zuerst für Unterstützung gesorgt, haben die tragenden Säulen dargestellt.
Source: Europarl
The European Union, of course, has a central role to play in Arctic policy.
Der Europäischen Union kommt natürlich bei der Arktis-Politik eine tragende Rolle zu.
Source: Europarl
The European Union has a major role to play.
Der Europäischen Union kommt eine tragende Rolle zu.
Source: Europarl
Anti-discrimination and freedom of expression are absolutely fundamental principles in European law.
Antidiskriminierung und Meinungsfreiheit sind tragende Grundsätze im europäischem Recht.
Source: Europarl
I do not share the prevailing understanding of what constitutes a market economy.
Ich habe ein anderes Verständnis von Marktwirtschaft als das hier tragende Gedankengut.
Source: Europarl
Actions cannot only come from above, but this leading role also needs to be promoted.
Maßnahmen dürfen nicht nur von oben kommen, sondern es gilt, auch diese tragende Rolle zu fördern.
Source: Europarl
The EU will partly cover the costs incurred by the Member States.
Die EU wird sich anteilig an den von den Mitgliedstaaten zu tragenden Kosten beteiligen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :