Traduction Allemand-Anglais de "Ausbruch"

"Ausbruch" - traduction Anglais

Ausbruch
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • escape
    Ausbruch eines Gefangenen etc
    breakout
    Ausbruch eines Gefangenen etc
    break
    Ausbruch eines Gefangenen etc
    Ausbruch eines Gefangenen etc
exemples
  • outbreak
    Ausbruch eines Feuers, Krieges, einer Epidemie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ausbruch eines Feuers, Krieges, einer Epidemie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • (out)burst, outbreak, fit
    Ausbruch von Begeisterung, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ausbruch von Begeisterung, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • excavation
    Ausbruch Bauwesen | buildingBAU beim Tunnelbau
    Ausbruch Bauwesen | buildingBAU beim Tunnelbau
  • eruption
    Ausbruch Geologie | geologyGEOL eines Vulkans
    Ausbruch Geologie | geologyGEOL eines Vulkans
  • outbreak
    Ausbruch Militär, militärisch | military termMIL von Feindseligkeiten
    Ausbruch Militär, militärisch | military termMIL von Feindseligkeiten
  • (Edelwein) wine from selected ripe grapes
    Ausbruch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Ausbruch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • roof fall
    Ausbruch Bergbau | miningBERGB aus dem Hangenden
    Ausbruch Bergbau | miningBERGB aus dem Hangenden
ein ungestümer Ausbruch von Leidenschaft
ein ungestümer Ausbruch von Leidenschaft
sie machten die Gegner für den Ausbruch des Krieges verantwortlich
they blamed their opponents for the outbreak of the war
sie machten die Gegner für den Ausbruch des Krieges verantwortlich
There is also talk of an imminent pandemic, an outbreak of influenza.
Es ist auch die Rede von einer zu erwartenden Pandemie, einem Ausbruch der Influenza.
Source: Europarl
The SARS outbreak has already made a political and economic impact.
Der Ausbruch von SARS hat bereits politische und wirtschaftliche Folgen gezeigt.
Source: Europarl
France ’ s chronic malaise is marked by periodic explosions of protest.
Die chronische Malaise Frankreichs ist durch regelmäßige Ausbrüche des Protests gekennzeichnet.
Source: News-Commentary
In 2011, a polio outbreak in China was traced back to Pakistan.
2011 konnte ein Ausbruch von Polio in China auf Pakistan zurückgeführt werden.
Source: News-Commentary
It is therefore an illusion to think that there will never be another outbreak.
Es wäre also eine Illusion zu meinen, einen weiteren Ausbruch werde es nie wieder geben.
Source: Europarl
The setbacks are the outbreaks of animal diseases.
Zu den Enttäuschungen zählt der Ausbruch von Tierkrankheiten.
Source: Europarl
After the financial crisis of 2008 erupted, we got the Great Recession instead.
Nach dem Ausbruch der Finanzkrise von 2008 bekamen wir statt dessen die Große Rezession.
Source: News-Commentary
There are few cases where diplomacy actually succeeded in preventing war.
Es gibt nur wenige Fälle, in denen Diplomatie den Ausbruch eines Krieges verhinderte.
Source: News-Commentary
This by no means is to suggest that the Ebola outbreak is not to be taken seriously.
Dies soll jedoch in keinem Fall bedeuten, den Ausbruch von Ebola auf die leichte Schulter zu nehmen.
Source: GlobalVoices
The outbreak started with two cases detected on 20 February.
Der Ausbruch der Seuche ist auf den 20. Februar zu datieren, als zwei Fälle festgestellt wurden.
Source: Europarl
Tom stood still, rather flustered by this onslaught.
Tom stand still, ganz erstaunt über diesen Ausbruch.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :