Traduction Allemand-Anglais de "ablösen"

"ablösen" - traduction Anglais

ablösen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • detach
    ablösen Briefmarke, Etikett etc
    remove
    ablösen Briefmarke, Etikett etc
    ablösen Briefmarke, Etikett etc
exemples
  • take off (oder | orod down)
    ablösen Tapeten etc
    remove
    ablösen Tapeten etc
    ablösen Tapeten etc
  • peel off
    ablösen Rinde
    ablösen Rinde
  • peel off
    ablösen Schale
    remove
    ablösen Schale
    ablösen Schale
exemples
  • remove
    ablösen Fleisch
    ablösen Fleisch
exemples
  • detach
    ablösen Technik | engineeringTECH Teile
    separate
    ablösen Technik | engineeringTECH Teile
    take off
    ablösen Technik | engineeringTECH Teile
    ablösen Technik | engineeringTECH Teile
  • scale (oder | orod peel) off
    ablösen Technik | engineeringTECH Schicht
    ablösen Technik | engineeringTECH Schicht
  • strip
    ablösen Technik | engineeringTECH galvanische Schichten vom Träger
    ablösen Technik | engineeringTECH galvanische Schichten vom Träger
  • remove
    ablösen Medizin | medicineMED Haut
    strip
    ablösen Medizin | medicineMED Haut
    ablösen Medizin | medicineMED Haut
  • take (a layer) off a plant
    ablösen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Absenker
    ablösen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Absenker
  • unleash
    ablösen Jagd | huntingJAGD Hund
    ablösen Jagd | huntingJAGD Hund
  • cut off
    ablösen Jagd | huntingJAGD Wildbretteile
    ablösen Jagd | huntingJAGD Wildbretteile
ablösen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich ablösen von Farbe, Tapeten etc
    sich ablösen von Farbe, Tapeten etc
  • sich ablösen besonders blättrigoder | or od schuppenartig
    peel off
    sich ablösen besonders blättrigoder | or od schuppenartig
  • come off
    ablösen von Schuhsohlen etc
    ablösen von Schuhsohlen etc
  • come off
    ablösen Medizin | medicineMED von Schorf etc
    ablösen Medizin | medicineMED von Schorf etc
  • ablösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → voir „entfernen
    ablösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → voir „entfernen
ablösen
Neutrum | neuter n <Ablösens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • das Ablösen der Tapeten (von der Wand) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the taking down (oder | orod removal) of the wallpaper
    das Ablösen der Tapeten (von der Wand) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
Heute haben Automobile die Pferde als Haupttransportmittel abgelöst.
Source: Tatoeba
I can peel off the layer of the lion.
Ich kann die Haut der Löwin ablösen.
Source: TED
This programme should replace the current programme, which expires in the middle of next year.
Dieses Programm soll das jetzige Programm ablösen, das Mitte des nächsten Jahres ausläuft.
Source: Europarl
I would make it clear that Mr Monti will take over from him immediately.
Ich möchte allerdings gleich hinzufügen, daß er unmittelbar von Kommissar Monti abgelöst wird.
Source: Europarl
The common position of the Council, it must be said, is an incredible step backwards.
Die Kommission hat die Aktion des Parlaments abgelöst.
Source: Europarl
This is why nuclear power should be abolished as soon as possible.
Die Kernkraft muß deshalb schnellstmöglich abgelöst werden.
Source: Europarl
It was intended that this would supersede the Framework Decision of 2002.
Dieser Rahmenbeschluss hätte den des Jahres 2002 ablösen sollen.
Source: Europarl
If you want to replace egoism with solidarity, you have to contend for the social market economy.
Wer den Egoismus von der Solidarität ablösen will, muss für die soziale Marktwirtschaft eintreten.
Source: Europarl
Our troops have taken over from NATO in Bosnia-Herzegovina.
Unsere Truppen haben die NATO in Bosnien und Herzegowina abgelöst.
Source: Europarl
The aim to achieve a high level of employment is replaced by the plan to achieve full employment.
Das Ziel des hohen Beschäftigungsniveaus wird von dem der Vollbeschäftigung abgelöst.
Source: Europarl
Source
ablösen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • take over from
    ablösen bei der Arbeit, einer Tätigkeit etc
    relieve
    ablösen bei der Arbeit, einer Tätigkeit etc
    ablösen bei der Arbeit, einer Tätigkeit etc
exemples
exemples
  • dismiss
    ablösen entlassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    remove from office
    ablösen entlassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    ablösen entlassen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
  • follow
    ablösen folgen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    succeed
    ablösen folgen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablösen folgen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • pay off
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuld, Hypothek etc
    repay
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuld, Hypothek etc
    redeem
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuld, Hypothek etc
    discharge
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuld, Hypothek etc
    settle
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuld, Hypothek etc
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuld, Hypothek etc
  • commute
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Verpflichtung
    discharge
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Verpflichtung
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Verpflichtung
  • compound
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR durch teilweise Zahlung
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR durch teilweise Zahlung
  • disentail
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Fideikommiss
    ablösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Fideikommiss
  • relieve
    ablösen Militär, militärisch | military termMIL Posten, Wache etc
    ablösen Militär, militärisch | military termMIL Posten, Wache etc
  • ransom
    ablösen sein Leben, Gefangene etc literarisch | literaryliter
    redeem
    ablösen sein Leben, Gefangene etc literarisch | literaryliter
    ablösen sein Leben, Gefangene etc literarisch | literaryliter
ablösen
Neutrum | neuter n <Ablösens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

jemanden im Amt ablösen
to supersedejemand | somebody sb, to replacejemand | somebody sb in office
jemanden im Amt ablösen
die Wache ablösen
to relieve the guard
die Wache ablösen
den Posten ablösen
to relieve the guard
den Posten ablösen
eine Dienstbarkeit ablösen
eine Dienstbarkeit ablösen
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
Heute haben Automobile die Pferde als Haupttransportmittel abgelöst.
Source: Tatoeba
I can peel off the layer of the lion.
Ich kann die Haut der Löwin ablösen.
Source: TED
This programme should replace the current programme, which expires in the middle of next year.
Dieses Programm soll das jetzige Programm ablösen, das Mitte des nächsten Jahres ausläuft.
Source: Europarl
I would make it clear that Mr Monti will take over from him immediately.
Ich möchte allerdings gleich hinzufügen, daß er unmittelbar von Kommissar Monti abgelöst wird.
Source: Europarl
The common position of the Council, it must be said, is an incredible step backwards.
Die Kommission hat die Aktion des Parlaments abgelöst.
Source: Europarl
This is why nuclear power should be abolished as soon as possible.
Die Kernkraft muß deshalb schnellstmöglich abgelöst werden.
Source: Europarl
It was intended that this would supersede the Framework Decision of 2002.
Dieser Rahmenbeschluss hätte den des Jahres 2002 ablösen sollen.
Source: Europarl
If you want to replace egoism with solidarity, you have to contend for the social market economy.
Wer den Egoismus von der Solidarität ablösen will, muss für die soziale Marktwirtschaft eintreten.
Source: Europarl
Our troops have taken over from NATO in Bosnia-Herzegovina.
Unsere Truppen haben die NATO in Bosnien und Herzegowina abgelöst.
Source: Europarl
The aim to achieve a high level of employment is replaced by the plan to achieve full employment.
Das Ziel des hohen Beschäftigungsniveaus wird von dem der Vollbeschäftigung abgelöst.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :