Traduction Allemand-Anglais de "zufällig"

"zufällig" - traduction Anglais

zufällig
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Ähnlichkeiten sind rein zufällig
    any similarities are purely coincidental
    Ähnlichkeiten sind rein zufällig
  • chance (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
    incidental
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
  • chance (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zufällig Blick
    zufällig Blick
  • coincidental
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    accidental
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    fortuitous
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
  • random
    zufällig von ungefährund | and u. gelegentlich
    zufällig von ungefährund | and u. gelegentlich
zufällig
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • by chance (oder | orod coincidence, accident)
    zufällig durch Zufall
    coincidentally
    zufällig durch Zufall
    accidentally
    zufällig durch Zufall
    zufällig durch Zufall
exemples
  • by any chance
    zufällig in Fragen
    possibly
    zufällig in Fragen
    zufällig in Fragen
exemples
zufällig kamen wir auf das Thema Politik
we happened to get onto politics
zufällig kamen wir auf das Thema Politik
sich zufällig finden
to be found by accident
sich zufällig finden
er kam mir zufällig vor den Schuss
I came across (oder | orod ran into) him
er kam mir zufällig vor den Schuss
etwas zufällig entdecken
to come acrossetwas | something sth by accident, to stumble on (oder | orod upon)etwas | something sth
etwas zufällig entdecken
er fand die Lösung ganz zufällig
he hit upon the solution (quite by chance)
er fand die Lösung ganz zufällig
sich zufällig finden
to turn up
sich zufällig finden
ich traf ihn rein zufällig
I met him purely by accident
ich traf ihn rein zufällig
er kam zufällig hinzu, als …
he happened to appear on the scene when …
er kam zufällig hinzu, als …
jemandem zufällig begegnen
to meet (oder | orod come across)jemand | somebody sb by chance, to run across (oder | orod into)jemand | somebody sb, to bump intojemand | somebody sb
jemandem zufällig begegnen
zufällig anwesend sein
to happen to be present (oder | orod there)
zufällig anwesend sein
ich habe es zufällig gefunden
I discovered it by accident (oder | orod accidentally)
I came across it (by accident), I chanced upon it
ich habe es zufällig gefunden
ich habe zufällig von seiner Verlobung erfahren
I heard by chance (oder | orod I happened to hear) that he had got(ten) engaged
ich habe zufällig von seiner Verlobung erfahren
er geriet zufällig an einen Freund von dir
he happened to come across (oder | orod to meet) a friend of yours
er geriet zufällig an einen Freund von dir
If a particular member of the public also happened to be a minister, that would do no harm at all.
Wenn der zufällig Minister ist, schadet das gar nichts!
Source: Europarl
If GMOs are present, whether adventitious or not, that fact should be stated.
Wenn GVO vorhanden sind, ob nun zufällig oder nicht, sollte das angegeben werden.
Source: Europarl
This also raises the question of whether accidental contamination can be avoided completely.
Hier stellt sich auch die Frage, ob eine zufällige Kontaminierung überhaupt vermeidbar sein kann.
Source: Europarl
Mr President, by chance you were chairing this sitting in March this year.
Herr Präsident, zufällig führten Sie den Vorsitz jener Sitzung im März dieses Jahres.
Source: Europarl
It is no coincidence that Jesus Christ was born in Palestine.
Nicht zufällig wurde Jesus Christus in Palästina geboren!
Source: Europarl
It is by chance that, for ten years, we have done nothing to combat BSE.
Rein zufällig hat man 10 Jahre lang nichts gegen BSE unternommen.
Source: Europarl
The decision was not approved by chance.
Dieser Beschluss ist nicht zufällig gefasst worden.
Source: Europarl
These are not a random collection of disparate items.
All diese Prioritäten sind keine zufällige Anhäufung zusammenhangloser Projekte.
Source: Europarl
This did not happen by accident or by chance.
Dies geschah weder zufällig noch war es reine Glückssache.
Source: News-Commentary
An Accidental Cure for Iraq
Eine zufällige Heilung für den Irak
Source: News-Commentary
Ladies and gentlemen, the choice of legal basis is never an innocent choice.
Die Wahl der Rechtsgrundlage erfolgt ja niemals zufällig.
Source: Europarl
I happen to come from a region where such education has been provided.
Ich komme zufällig aus einer Region, wo solche Aufklärung betrieben wurde.
Source: Europarl
It ’ s casual, but there are a few ground rules.
Es hat alles zufälligen, beiläufigen Charakter, doch es gibt ein paar Basisregeln.
Source: GlobalVoices
They also happened to be among the favored guests at the latest royal wedding.
Und ganz zufällig waren sie unter den begünstigten Gästen bei der letzten Prinzenhochzeit.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :