Traduction Anglais-Allemand de "similar"

"similar" - traduction Allemand

similar
[ˈsimilə(r); -mə-]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ähnlich, (annähernd) gleich (todative (case) | Dativ dat)
    similar
    similar
  • gleichartig
    similar of the same kind
    similar of the same kind
  • ähnlich
    similar mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    similar mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • gleichnamig
    similar electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK physics | PhysikPHYS poles, chargeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    similar electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK physics | PhysikPHYS poles, chargeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • similar syn → voir „akin
    similar syn → voir „akin
  • similar → voir „alike
    similar → voir „alike
  • similar → voir „analogous
    similar → voir „analogous
  • similar → voir „homogeneous
    similar → voir „homogeneous
  • similar → voir „parallel
    similar → voir „parallel
  • similar → voir „uniform
    similar → voir „uniform
similar
[ˈsimilə(r); -mə-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ähnlicheor | oder od gleichartige Dingeplural | Plural plor | oder od Erscheinungenplural | Plural pl
    similar similar things <plural | Pluralpl>
    similar similar things <plural | Pluralpl>
objects of similar construction
Gegenstände ähnlicher Bauweiseor | oder od Konstruktion
objects of similar construction
they aligned themselves with people of similar feelings
sie schlossen sich mit ähnlich denkenden Menschen zusammen
they aligned themselves with people of similar feelings
Bei einem ähnlichen Selbstmordanschlag zwei Tage später kamen 58 französische Soldaten ums Leben.
A similar suicide bombing two days later claimed the lives of 58 French soldiers.
Source: News-Commentary
China erlebt ein ähnliches Verlaufsmuster.
China is witnessing a similar pattern.
Source: News-Commentary
Wir können nur auf ähnliche Geschichten aus den betroffenen Gebieten hoffen.
We can only hope for similar stories coming out of other affected areas.
Source: GlobalVoices
Die Mitgliedstaaten haben ähnliche Summen dafür bereitgestellt.
The Member States have spent similar amounts.
Source: Europarl
Dafür haben die Vereinigten Staaten ein Beispiel geliefert.
We can cast our minds back to a similar situation in the United States.
Source: Europarl
Zeitoon, eine im Iran aktive Bloggerin, beschreibt auf Ihrem Blog eine ähnliche Situation.
Zeitoon, an Iran-based blogger, describes a similar situation on her blog.
Source: GlobalVoices
Eine ähnliche Verteidigung macht Greenspan in Bezug auf die Blase auf dem Häusermarkt geltend.
Greenspan mounts a similar defense concerning the housing bubble.
Source: News-Commentary
Anderswo in Europa sind die Tendenzen ähnlich.
The trends are similar elsewhere in Europe.
Source: News-Commentary
Es gibt andere ähnlich vulgäre Begriffe, die im Internet zirkulieren (via DANWEI).
There are other similar vulgar terms circulating in the Internet (via DANWEI).
Source: GlobalVoices
Und sie müssen mit ähnlichen, bereits getroffenen Maßnahmen in Einklang stehen.
And they must be consistent with similar measures already taken.
Source: Europarl
Derselbe Ausdruck kalter Kampfbereitschaft spiegelte sich jetzt auch auf seinem Gesichte wider.
A similar cold expression of readiness for strife appeared on his face.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :