Traduction Anglais-Allemand de "interim"

"interim" - traduction Allemand

interim
[ˈintərim]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • in the interim, ad interim especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR
    in der Zwischenzeit, einstweilig, vorläufig, bis auf Weiteres
    in the interim, ad interim especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR
  • dividend ad interim, interim dividend commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Zwischen-, Abschlagsdividende
    dividend ad interim, interim dividend commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • receipt of interim, interim receipt commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Zwischen-, Interimsscheinor | oder od -quittung
    receipt of interim, interim receipt commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • einstweilige Regelung
    interim rare | seltenselten (previous regulation)
    interim rare | seltenselten (previous regulation)
exemples
  • Interim history | GeschichteHIST
    Interimneuter | Neutrum n
    Interim history | GeschichteHIST
  • the Ratisbon Interim
    das Regensburger Interim (1541)
    the Ratisbon Interim
interim
[ˈintərim]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

interim
[ˈintərim]adverb | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

an ad interim report
ein vorläufiger Bericht, ein Zwischenbericht
an ad interim report
Ihre Halbzeitbewertung ist deshalb von entscheidender Bedeutung.
The interim review is, therefore, key.
Source: Europarl
Diese Lösung, die auch gewisse Nachteile aufweist, sehe ich in jeder Hinsicht als vorläufig an.
I see this very much as an interim solution which also has some drawbacks.
Source: Europarl
Es muss die Zwischenbilanz in der Agrarpolitik vorgelegt werden.
The interim review of the agricultural policy has to be presented.
Source: Europarl
Wir fordern, dass den Berechtigten jetzt Finanzpakete als Übergangshilfe bereit gestellt werden.
We demand that interim financial aid packages be made available now to those eligible.
Source: Europarl
Der Zwischenbericht zu den transeuropäischen Netzen ist seit 1999 fällig.
The interim report on trans-European transport networks has been overdue since 1999.
Source: Europarl
Je eher wir diese Zwischenmaßnahmen in Kraft setzen können, um so besser.
The sooner we can implement these interim measures the better.
Source: Europarl
Gleichzeitig haben wir auf der Basis von Artikel 308 eine Übergangsregelung vorgeschlagen.
At the same time, we proposed interim rules on the basis of Article 308.
Source: Europarl
Es wurden in diesem Zusammenhang auch mehrere Übergangsmaßnahmen vorgeschlagen.
A number of interim measures have been proposed, for example.
Source: Europarl
In diesem Sinne stellt eine vorläufige Regelung ein absolutes Erfordernis dar.
In this sense, an interim regulation is essential.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :