Traduction Allemand-Anglais de "gespannt"

"gespannt" - traduction Anglais

gespannt
Adjektiv | adjective adj <gespannter; gespanntest>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tight
    gespannt Seil, Muskel etc
    tense
    gespannt Seil, Muskel etc
    taut
    gespannt Seil, Muskel etc
    gespannt Seil, Muskel etc
  • strained
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tense
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • close
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intent
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • tense
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
    close
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
  • tense
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
    strong
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
gespannt
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • closely
    gespannt angespannt
    intently
    gespannt angespannt
    gespannt angespannt
exemples
exemples
gespannt wie ein Flitzbogen
gespannt wie ein Flitzbogen
ich bin gespannt, Näheres zu erfahren
I am anxious to hear more details about it
ich bin gespannt, Näheres zu erfahren
du hast den Bogen zu straff gespannt
you overdid it, you went too far
du hast den Bogen zu straff gespannt
gespannt sein wie ein Fiedelbogen
to be terribly excited, to be on tenterhooks
gespannt sein wie ein Fiedelbogen
weit gespannt
weit gespannt
seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt
his nerves were stretched to breaking point
seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt
ich bin gespannt, wie lange das noch guttun wird
I wonder how long that will last
ich bin gespannt, wie lange das noch guttun wird
gespannt aufmerken
ich bin gespannt wie ein Regenschirm
ich bin gespannt wie ein Regenschirm
gespannt wie ein Flitzbogen
gespannt wie ein Flitzbogen
er hat’s gespannt
he noticed (twigged) it
er hat’s gespannt
die Atmosphäre war gespannt bis sein befreiendes Lachen ertönte
the atmosphere was tense until he laughed and put everyone at ease (oder | orod until his laughter broke the ice)
die Atmosphäre war gespannt bis sein befreiendes Lachen ertönte
er hat’s gespannt
he caught on (oder | orod twigged)
er hat’s gespannt
hoch gespannt
hoch gespannt
die Nerven waren zum Bersten gespannt
nerves were at breaking point
die Nerven waren zum Bersten gespannt
du hast den Bogen zu straff gespannt
you overdrew (oder | orod overbent) the bow
du hast den Bogen zu straff gespannt
hoch gespannt
Mr President, naturally I am interested in the European Commission' s view.
Ich bin natürlich gespannt, wie die Europäische Kommission dazu steht.
Source: Europarl
I was anxious to read your letter from Paris.
Ich war gespannt darauf, deinen Brief aus Paris zu lesen.
Source: Tatoeba
I want you to be excited. I want you to be relieved.
Ich möchte, dass Sie gespannt sind. Ich möchte, dass Sie erleichtert sind.
Source: TED
I am interested to see what the European Commission' s opinion would be on this.
Ich bin gespannt, wie die Europäische Kommission dazu steht.
Source: Europarl
The electoral situation was particularly tense, not to say violent.
Die Lage vor den Wahlen war besonders gespannt, um nicht zu sagen gewaltgeprägt.
Source: Europarl
We are looking forward to seeing his analysis of the results of the consultation.
Wir sind gespannt auf seine Analyse der Ergebnisse der Konsultationen.
Source: Europarl
We are all dying to see it.
Wir sind alle sehr gespannt darauf.
Source: Europarl
I am curious as to how the Commission will go about the task.
Ich bin gespannt, wie die Kommission diese Aufgabe angehen wird.
Source: Europarl
I would be keen to hear the Council's and Commission' s opinion on this.
Ich bin gespannt, welchen Standpunkt der Rat und die Kommission dazu vertreten.
Source: Europarl
I am very curious to see whether this report will be published before long.
Ich bin sehr gespannt, ob dieser Bericht in Kürze vorgelegt wird.
Source: Europarl
I am curious to see what the outcome of your position will be.
Ich bin gespannt, was nun das Ergebnis ihrer Stellungnahme sein wird.
Source: Europarl
It will be interesting to see if he sticks to his principles there.
Ich bin gespannt, ob er dann an seinen Grundsätzen festhalten wird.
Source: Europarl
I can hardly wait, Commissioner Byrne, to hear what you have to say to our proposals.
Ich bin gespannt, Herr Kommissar Byrne, was Sie zu unseren Vorschlägen sagen werden!
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :