Traduction Allemand-Anglais de "hervorbringen"

"hervorbringen" - traduction Anglais

hervorbringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bring (etwas | somethingsth) out, produce
    hervorbringen zum Vorschein bringen
    hervorbringen zum Vorschein bringen
  • produce
    hervorbringen Früchte etc
    yield
    hervorbringen Früchte etc
    bear
    hervorbringen Früchte etc
    hervorbringen Früchte etc
  • produce
    hervorbringen Künstler, Staatsmann etc
    hervorbringen Künstler, Staatsmann etc
  • produce
    hervorbringen Kunstwerk etc
    create
    hervorbringen Kunstwerk etc
    hervorbringen Kunstwerk etc
  • give birth to, produce, bring (jemand | somebodysb) forth
    hervorbringen Kinder, Nachkommenschaft literarisch | literaryliter
    hervorbringen Kinder, Nachkommenschaft literarisch | literaryliter
  • produce
    hervorbringen Töne auf einem Instrument etc
    hervorbringen Töne auf einem Instrument etc
  • utter
    hervorbringen Worte
    hervorbringen Worte
exemples
  • produce
    hervorbringen Eindruck
    give
    hervorbringen Eindruck
    create
    hervorbringen Eindruck
    make
    hervorbringen Eindruck
    hervorbringen Eindruck
hervorbringen
Neutrum | neuter n <Hervorbringens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • production
    hervorbringen Erzeugen
    hervorbringen Erzeugen
sie konnte keinen Laut hervorbringen
she couldnt get a word out
sie konnte keinen Laut hervorbringen
er konnte keinen Ton hervorbringen
he was not able to utter a sound
er konnte keinen Ton hervorbringen
kein Wort hervorbringen
not to be able to say a word, to be tongue-tied
kein Wort hervorbringen
Such decisions have led to death, insecurity and greater instability.
Solche Entscheidungen haben Tod, Unsicherheit und größere Instabilität hervorgebracht.
Source: Europarl
Diplomacy will fail to produce the desired outcome.
Die Diplomatie wird das erforderliche Ergebnis nicht hervorbringen.
Source: Europarl
Incentives alone could not produce growth.
Anreize allein konnten kein Wachstum hervorbringen.
Source: News-Commentary
And it cannot produce structural adjustment at all until a demand recovery is well under way.
Und so lang diese nicht sichtbar ist, kann er auch keine strukturelle Anpassung hervorbringen.
Source: News-Commentary
Oradour-sur-Glane, which demonstrated what a military occupation can give rise to.
Oradour-sur-Glane, das zeigte, was eine militärische Besetzung hervorbringen kann.
Source: Europarl
It was on our continent that social policy and the Welfare State were invented.
Unser Kontinent hat die Sozialpolitik und den Wohlfahrtsstaat hervorgebracht.
Source: Europarl
The United States, Europe, and Japan have produced comparable amounts of wealth over the long term.
Die USA, Europa und Japan haben langfristig betrachtet vergleichbaren Wohlstand hervorgebracht.
Source: News-Commentary
As a result, she failed to create harmony out of discord.
Darum schaffte sie es nicht, aus der Uneinigkeit Eintracht hervorzubringen.
Source: News-Commentary
That partnership, which is on a voluntary basis, will start producing concrete results.
Diese Partnerschaft auf freiwilliger Basis wird bald erste konkrete Ergebnisse hervorbringen.
Source: Europarl
We need to neutralise the murderous ideologies that create terrorists.
Wir müssen die mörderischen Ideologien neutralisieren, die Terroristen hervorbringen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :