Traduction Français-Allemand de "d��charger"

"d��charger" - traduction Allemand

Voulez-vous dire d’, D, charmer ou chargeur?
charge
[ʃaʀʒ]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Lastféminin | Femininum f
    charge
    charge
  • Ladungféminin | Femininum f
    charge d’un véhicule
    Frachtféminin | Femininum f
    charge d’un véhicule
    charge d’un véhicule
exemples
  • charge utile
    Nutzlastféminin | Femininum f
    charge utile
  • en chargelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    mit Ladung, Last
    en chargelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en charge chauffeur
    jemanden auf-, mitnehmen
    prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en charge chauffeur
  • Ladungféminin | Femininum f
    charge électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLECaussi | auch a. d’une arme
    charge électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLECaussi | auch a. d’une arme
exemples
  • charge explosive ou d’explosifs
    Sprengladungféminin | Femininum f
    charge explosive ou d’explosifs
  • pleine charge électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
    Volllastféminin | Femininum f
    pleine charge électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
  • charge de base
    Grundlastféminin | Femininum f
    charge de base
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Lastféminin | Femininum f
    charge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    charge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Belastungféminin | Femininum f
    charge aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    charge aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Bürdeféminin | Femininum f
    charge style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    charge style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
exemples
  • chargespluriel | Plural pl d’un loyer
    Nebenkostenpluriel | Plural pl
    chargespluriel | Plural pl d’un loyer
  • charges fiscales
    Steuerlastféminin | Femininum f
    steuerliche Belastung(en)féminin pluriel | Femininum Plural f(pl)
    charges fiscales
  • charges sociales
    Soziallastenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    charges sociales
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • enfantmasculin | Maskulinum m à charge
    unterhaltsberechtigtes Kind
    enfantmasculin | Maskulinum m à charge
  • avoirquelqu’un | jemand qn à charge
    für jemandes Unterhalt aufkommen müssen
    für jemanden sorgen müssen
    avoirquelqu’un | jemand qn à charge
  • être à charge àquelqu’un | jemand qn personne
    jemandem zur Last fallen
    être à charge àquelqu’un | jemand qn personne
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Aufgabeféminin | Femininum f
    charge (≈ responsabilité)
    charge (≈ responsabilité)
  • Auftragmasculin | Maskulinum m
    charge
    charge
exemples
  • avoir charge d’âme
    für andere, für jemanden verantwortlich sein
    avoir charge d’âme
  • j’ai charge d’âme
    aussi | aucha. ich habe für ihn ou sie die Verantwortung
    j’ai charge d’âme
  • avoir (la) charge de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    die Aufgabe, den Auftrag haben zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    (damit) beauftragt, betraut sein zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    avoir (la) charge de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Amtneutre | Neutrum n
    charge (≈ fonction publique)
    charge (≈ fonction publique)
  • Angriffmasculin | Maskulinum m
    charge (≈ attaque)
    Attackeféminin | Femininum f
    charge (≈ attaque)
    charge (≈ attaque)
exemples
  • revenir à la charge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nicht lockerlassen
    revenir à la charge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Übertreibenneutre | Neutrum n
    charge théâtre | TheaterTHÉ d’un rôle
    charge théâtre | TheaterTHÉ d’un rôle
  • Karikaturféminin | Femininum f
    charge
    charge
exemples
exemples
  • femmeféminin | Femininum f de charge
    (Wäsche)Beschließerinféminin | Femininum f
    femmeféminin | Femininum f de charge
chargé
[ʃaʀʒe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <chargée>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • beladen, bepackt (mit)
    chargé de
    chargé de
  • überladen
    chargé estomac
    chargé estomac
  • belegt
    chargé langue
    chargé langue
  • ausgefüllt
    chargé emploi du temps, programme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    voll
    chargé emploi du temps, programme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    chargé emploi du temps, programme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • voll
    chargé
    chargé
exemples
  • trop chargée
    überladen
    trop chargée
  • chargé d’ans style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    hoch an Jahren
    chargé d’ans style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • main chargée de bagues
    mit vielen Ringen geschmückte Hand
    main chargée de bagues
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • geladen
    chargé fusil, etc
    chargé fusil, etc
  • aufgeladen
    chargé batterie, pile
    chargé batterie, pile
exemples
chargé
[ʃaʀʒe]substantivement | als Substantiv gebraucht subst

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • chargé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) d’affaires
    Geschäftsträger(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    chargé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) d’affaires
  • chargé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) de cours
    Lehrbeauftragte(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    chargé(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) de cours
charger
[ʃaʀʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • beladen, bepacken (mit)
    charger de
    charger de
  • (ver-, ein)laden
    charger marchandises
    charger marchandises
  • mitnehmen
    charger taxi: client familier | umgangssprachlichfam
    charger taxi: client familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • belasten, beschweren (mit)
    charger de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    charger de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
exemples
  • chargerquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ confier)
    jemanden damit beauftragen ou betrauen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    chargerquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ confier)
  • laden
    charger arme, batterie, ordinateur
    charger arme, batterie, ordinateur
  • den, einen Film einlegen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    charger appareil photo
    charger appareil photo
  • beschicken
    charger haut-fourneau
    charger haut-fourneau
  • chargieren
    charger
    charger
  • angreifen
    charger sans objet (≈ attaquer)
    charger sans objet (≈ attaquer)
  • rempeln (aussi | aucha.(employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauch abs)
    charger sport | SportSPORT
    charger sport | SportSPORT
charger
[ʃaʀʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • se charger dequelque chose | etwas qc
    etwas in die Hand nehmen
    se charger dequelque chose | etwas qc
  • se charger dequelqu’un | jemand qn
    sich jemandes annehmen
    se charger dequelqu’un | jemand qn
  • se charger de fairequelque chose | etwas qc
    se charger de fairequelque chose | etwas qc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
chargement
[ʃaʀʒəmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Beladenneutre | Neutrum n
    chargement
    chargement
  • Ladenneutre | Neutrum n
    chargement technique, technologie | TechnikTECH
    chargement technique, technologie | TechnikTECH
  • Ein-, Verladenneutre | Neutrum n
    chargement de marchandises
    chargement de marchandises
exemples
  • Ladungféminin | Femininum f
    chargement (≈ cargaison)
    chargement (≈ cargaison)
  • Frachtféminin | Femininum f
    chargement
    chargement
exemples
positivement
[pozitivmɑ̃]adverbe | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wirklich
    positivement (≈ réellement)
    positivement (≈ réellement)
  • effektiv
    positivement
    positivement
  • positiv
    positivement
    positivement
exemples
  • chargé positivement électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
    chargé positivement électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
bourricot
[buʀiko]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (kleiner) Esel
    bourricot
    bourricot
exemples
  • chargé comme un bourricot (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    beladen wie ein Packesel
    chargé comme un bourricot (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
réciprocité
[ʀesipʀɔsite]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • à charge ou à titre de réciprocitélocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
    auf Gegenseitigkeit
    à charge ou à titre de réciprocitélocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
baudet
[bodɛ]masculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Eselmasculin | Maskulinum m
    baudet
    baudet
exemples
afférent
[afeʀɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ente [-ɑ̃t]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • afférent àquelqu’un | jemand qn administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN droit, langage juridique | RechtswesenJUR somme, part d’héritage
    jemandem zustehend
    auf jemanden entfallend
    afférent àquelqu’un | jemand qn administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN droit, langage juridique | RechtswesenJUR somme, part d’héritage
  • les devoirs afférents à sa charge
    die mit seinem Amt verbundenen Pflichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    les devoirs afférents à sa charge
cumul
[kymyl]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Häufungféminin | Femininum f
    cumul
    cumul
exemples
  • cumul de charges
    Ämterhäufungféminin | Femininum f
    cumul de charges
  • cumul de plusieurs emplois
    Innehabenneutre | Neutrum n mehrerer Stellungen
    cumul de plusieurs emplois
  • cumul de traitements
    gleichzeitiger Bezug mehrerer Gehälter
    cumul de traitements
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples